"واستخدمتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and used
        
    • used them
        
    • and utilized
        
    • and had used it
        
    • use it
        
    • then used
        
    • you used it
        
    Israeli forces also took over a number of UNRWA schools and used them as bases and centres for detention and interrogation of Palestinians. UN كما استولت القوات الإسرائيلية على عدد من مدارس الأونروا، واستخدمتها كقواعد ومراكز لاحتجاز الفلسطينيين واستجوابهم.
    Compilation of documents or texts adopted and used by various UN تجميع الوثائق أو النصوص التي اعتمدتها واستخدمتها منظمات حكومية دولية ومنظمات
    States parties recognized the value of reports and used them in substantive deliberation, in line with their wish for enhanced interaction. UN وسلمت الدول الأطراف بقيمة التقارير، واستخدمتها في مداولات موضوعية، وفقا لرغبتها في تعزيز التفاعل.
    The claimant stated that the business premises were occupied by Iraqi forces and utilized as a garage. UN وذكر صاحب المطالبة أن القوات العراقية قد احتلت مباني المنشأة التجارية واستخدمتها كمأوى للسيارات.
    The European Commission had found that article 8 of the European Convention, on the right to a private life, included a particular way of life, and had used it with respect to situations concerning indigenous peoples. UN وذكر أن المفوضية الأوروبية قد وجدت أن المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية، بشأن الحق في حياة خاصة، تشمل طريقة معينة من طرق الحياة، واستخدمتها بشأن الحالات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    and used what was gleaned to clear path for him to assume command. Open Subtitles واستخدمتها لإخلاء الطريق له ليتقلد بالزعامة
    What if you can pick up life you've wasted ... and used that to save them? Open Subtitles ماذا لو أخذت الحياة التي رميت بها واستخدمتها لإنقاذ حياتهم ؟
    You took the slate from bryan woods's backyard and used it as a murder weapon, didn't you,trey? Open Subtitles أنت أخذت بلاطة من ساحة "براين وودز" الخلفية واستخدمتها كسلاح للقتل ألست كذلك يا "تري"؟
    I was in the Laundromat, and I took some coins off the machine and used them. Open Subtitles كنتُ في المغسلة العامة وأخذت بعض النقود من الآلة واستخدمتها
    Yeah, this is way worse than when you stole his headgear and used it to clean out your sink. Open Subtitles أجل الأمر أسوء بكثير من المرة التي سرقت فيها قبعته واستخدمتها في تنظيف حمامك
    He emphasizes that all of the 1,100 pages were available to and used by the police and the prosecution in the preparation of the trial, whereas they were not available to the author in translation. UN ويؤكد أن جميع الصحفات اﻟ ١٠٠ ١ كانت قد أتيحت واستخدمتها الشرطة وسلطة اﻹدعاء في اﻹعداد للمحاكمة، في حين لم تكن ترجمتها متاحة لصاحب البلاغ.
    However, most organizations were unable to provide a complete and accurate overview, especially of statistics related to LTAs established and used by field offices. UN غير أن معظم المؤسسات لم تتمكن من تقديم استعراض كامل ودقيق، ولا سيما للإحصاءات المتعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل التي أبرمتها واستخدمتها المكاتب الميدانية.
    52. In total, 46 attacks were reported and verified in which schools were occupied and used for military purposes by armed forces and armed groups. UN 52 - وتم التحقق من 46 هجوما من الهجومات التي احتلت فيها القوات والجماعات المسلحة المدارس واستخدمتها لأغراض عسكرية.
    Mexico submitted an accounting report for the year 2011 in which it reported that it had imported and used the full allocation of 6 MT. Therefore no accounting report is required for 2012. UN وقدمت المكسيك تقريراً توضيحياً لعام 2011 أبلغت بموجبه عن أنها استوردت 6 أطنان مترية واستخدمتها بالكامل، ولذلك لا حاجة لتقديم تقرير توضيحي لعام 2012.
    Although government forces were allegedly responsible for most of those casualties, opposition groups have also reportedly acquired and used heavy weapons against the civilian population. UN وعلى الرغم مما يزعم عن أن قوات الحكومة كانت مسؤولة عن معظم هذه الخسائر البشرية، أفيد أيضا بأن جماعات المعارضة حصلت على أسلحة ثقيلة واستخدمتها ضد السكان المدنيين.
    In addition, it was noted that indicators developed and used by States to measure their progress in the prevention of corruption had proved useful. UN ولوحظ، إضافة إلى ذلك، أنَّ المؤشرات التي وضعتها بعض الدول واستخدمتها لقياس التقدم المحرز في مجال منع الفساد قد أثبتت جدواها.
    In December 2011, Al-Shabaab militia attacked and used a secondary school in Merka district, Lower Shabelle region, as an operations centre. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، هاجمت ميليشيا حركة الشباب مدرسة ثانوية في حي ميركا، منطقة شابيل السفلى، واستخدمتها كمركز للعمليات.
    They did not create new obligations and many States in the region had already used them as a guide for initiatives and policies. UN وأضاف أنها لا تضع التزامات جديدة، واستخدمتها دول كثيرة في المنطقة بالفعل كمرشد لها في مبادراتها وسياساتها.
    Countries such as South Africa, China, Mexico and the United States had embraced globalization and had used it to create economic opportunities and greater prosperity for their citizens. UN وقد اعتنقت العولمة بلدان مثل جنوب أفريقيا والصين، والمكسيك والولايات المتحدة واستخدمتها لخلق فرص اقتصادية وتحقيق قدر أكبر من الازدهار لمواطنيها.
    Tactical and narcotics use it quite a bit. Open Subtitles واستخدمتها قليلاً مع فرق مكافحة المخدرات
    You caused the blackout, then used it as cover to make yourself rich. Open Subtitles وتسببت في الإنقطاع واستخدمتها كغطاء في كيف انك اصبحت مليونيرا
    Larry, you only had one, and you used it on Juan? Open Subtitles لاري كانت لديك جرعه واحده فقط واستخدمتها على خوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus