"واستراتيجيات ترمي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and strategies to
        
    • and strategies for
        
    • and strategies are in place to
        
    It was promoting a national agreement in the area of criminal justice, with policies and strategies to strengthen the criminal justice system. UN وهي تعمل على صياغة اتفاق وطني في مجال العدالة الجنائية، يشمل سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز نظام العدالة الجنائية.
    The NSABB has produced several other documents with recommendations and strategies to enhance biosecurity UN وأصدر المجلس عدة وثائق أخرى مع توصيات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز الأمن البيولوجي.
    96. The Iraqi authorities had adopted plans and strategies to create associations to protect women and make them aware of their rights. UN 96 - وأضاف أن السلطات العراقية اعتمدت خططا واستراتيجيات ترمي إلى إنشاء جمعيات لحماية النساء والتوعية بحقوقهن.
    26. Established under a law dated 16 December 2002, the Institute for the Equality of Women and Men is an independent, public interest body specifically tasked with combating gender-based discrimination, promoting gender equality and developing tools and strategies for gender mainstreaming in federal policies. UN 26- المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل، الذي أُنشأ بموجب القانون الصادر في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، هو هيئة عامة مستقلة مكلفة تحديداً بمكافحة التمييز القائم على نوع الجنس، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل واستحداث أدوات واستراتيجيات ترمي إلى إدماج المنظور الجنساني في السياسات الاتحادية.
    :: Number of countries where policies and strategies are in place to protect the most economically vulnerable groups of women UN :: عدد البلدان التي لديها سياسات واستراتيجيات ترمي إلى حماية أضعف فئات النساء اقتصاديا
    The existing situation in organizations requires the development of tools and strategies to develop and attract more creative, versatile and multi-skilled managers who are team builders, who are client-oriented, who can think strategically and who are less risk-averse. UN ويستلزم النظام القائم داخل المنظمات وضع أدوات واستراتيجيات ترمي إلى تنمية واجتذاب مديرين لديهم قدرة أكبر على الإبداع وذوي تخصصات ومهارات متعددة ويتمتعون بقدرة على بناء أفرقة العمل، والوفاء باحتياجات العملاء، والتفكير بشكل استراتيجي، وأقل عزوفا عن المخاطرة.
    (b) Increased utilization of ECLAC services by member State stakeholder institutions to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (ب) زيادة استعمال خدمات اللجنة الاقتصادية من جانب المؤسسات أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء، لصياغة سياسات عامة واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكلها الإنتاجية.
    (b) Strengthened capacity of ECLAC stakeholders to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف المعنية في اللجنة على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكل الإنتاج لديهم
    (b) Increased utilization of ECLAC services by member State stakeholder institutions to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures. UN (ب) زيادة إفادة مؤسسات ذوات العلاقة في الدول الأعضاء من خدمات اللجنة الاقتصادية، من أجل صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكلها الإنتاجية.
    (b) Increased utilization of the Commission's services by its stakeholders to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (ب) زيادة استعمال خدمات اللجنة الاقتصادية من جانب المعنيين بها، لصياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكلهـم الإنتاجية
    (b) Strengthened capacity of ECLAC stakeholders to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (ب) تعزيز قدرات أصحاب المصلحة في بلدان اللجنة على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكلها الإنتاجية
    (a) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean Governments to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (أ) تعزيز قدرات حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكل الإنتاج لديها
    (b) Strengthened capacity of ECLAC stakeholders to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف المعنية في اللجنة على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكل الإنتاج لديها
    (b) Strengthened capacity of ECLAC stakeholders to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف المعنية في اللجنة على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكل الإنتاج لديها
    (a) Strengthened capacity of Latin American and Caribbean Governments to formulate policies and strategies to enhance the competitiveness of their production structures UN (أ) تعزيز قدرات حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز القدرة التنافسية لهياكل الإنتاج لديها
    24. While appreciating the adoption of various plans and strategies to enhance social inclusion of children, especially Roma children, the Committee regrets that Roma children, children in street situations, children with disabilities, children involved in organized begging, and children lacking birth registration remain vulnerable to offences under the Optional Protocol. UN 24- وتعرب اللجنة عن تقديرها لاعتماد عدة خطط واستراتيجيات ترمي إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال، ولا سيما أطفال الغجر الروما، لكنها تأسف لأن أطفال الغجر الروما وأطفال الشوارع والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الذين يشاركون في التسول المنظم في الشوارع والأطفال الذين يفتقرون إلى سجل ولادة لا يزالون عرضة للجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    4. The delegation of Togo took careful note that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Office at Vienna organized workshops and training seminars and assisted Member States by providing advisory services in the field of legislation and measures and strategies for the prevention, control and suppression of criminal activities, including terrorism. UN ٤ - وأردف قائلا إن وفد توغو يحيط علما بأن فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا يقوم بتنظيم حلقات عمل وحلقات تدريبية كما يُقدم المساعدة للدول اﻷعضاء من خلال توفير خدمات استشارية في مجال التشريعات والتدابير واستراتيجيات ترمي إلى منع ومراقبة ومكافحة اﻷنشطة اﻹجرائية، ولا سيما اﻹرهاب.
    Number of countries where policies and strategies are in place to protect the most economically vulnerable groups of women UN عدد البلدان التي لديها سياسات واستراتيجيات ترمي إلى حماية أضعف فئات النساء اقتصاديا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus