"واستضافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and hosting
        
    • and host
        
    • hosting of
        
    • and hosted
        
    • the hosting
        
    • and to host
        
    • hosting and
        
    • by hosting
        
    • hosting the
        
    • and for hosting
        
    The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. UN والفريق العامل يغتنم هذه الفرصة ليشكر معهد الصحافة الدولي على قيامه بتنظيم واستضافة هذين النشاطين المهمين.
    An external vendor supports the updating and hosting of the programme, as it is a certification programme for which the involvement of an accredited institution is required. UN ويتولّى مورّد خارجي دعم استكمال واستضافة البرنامج إذ أنه برنامج لإصدار الشهادات ويتطلب مشاركة مؤسسة معتمدة.
    Many States, often those with the most limited resources, have continued to admit and host large refugee populations in their territories. UN فقد واصلت دول عديدة، حتى الدول ذات أقل الموارد، قبول واستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين في أراضيها.
    Displaced families from all regions were received and hosted in the homes of relatives and neighbours. UN وتم استقبال واستضافة الأسر المشردة من جميع المناطق في بيوت الأقارب والجيران.
    The hosting of the summit by Kuwait had been planned before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واستضافة الكويت لمؤتمر القمة كان أمراً خُطـط له قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Austria has demonstrated its engagement in the international human rights system through the organization and hosting of major human rights conferences. UN وقد برهنت النمسا على مشاركتها في النظام الدولي لحقوق الإنسان من خلال تنظيم واستضافة مؤتمرات رئيسية لحقوق الإنسان.
    We have contributed to it in the form of training, provision of experts and hosting of seminars and workshops. UN ونسهم فيه في شكل تدريب وتوفير الخبراء واستضافة الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Report of the Secretary-General on data storage, business continuity services and hosting of enterprise systems UN تقرير الأمين العام بشأن تخزين البيانات وخدمات استمرارية سير الأعمال بعد الكوارث واستضافة نظم المؤسسة
    Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. UN وتخصَص معظم أموال السفر لإرسال المدربين إلى الميدان واستضافة مؤتمرات القمة التي تعقد كل سنتين للموظفين القطريين الأقدم.
    We warmly thank the Government of the Netherlands and the Government of the Russian Federation for their valuable efforts in arranging and hosting the events of the centennial celebration. UN الضخمة في تنظيم واستضافة أحداث الاحتفــال بالذكرى المئوية.
    (i) Establishing and hosting convention secretariats for multilateral environmental agreements; UN ' 1` إنشاء واستضافة الأمانات المعنية بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    The Assembly welcomed the generous offer of the Government of Poland to organize and host a meeting of that group. UN ورحبت الجمعية العامة بالعرض السخي الذي قدمته حكومة بولندا لتنظيم واستضافة اجتماع لذلك الفريق.
    China will continue to organize and host international conferences on work safety and to participate in international safetyrelated academic and technical exchanges, training programmes and competitions. UN وستستمر الصين في تنظيم واستضافة مؤتمرات دولية بشأن السلامة في العمل والمشاركة في اللقاءات الأكاديمية والتقنية الدولية في مجال السلامة وبرامج التدريب والمسابقات.
    The Portuguese Parliament had the privilege and the honour to organize and host an International Inter-Parliamentary Conference on East Timor. UN وقد سعد البرلمان البرتغالي وتشرف بتنظيم واستضافة مؤتمر برلماني دولي معني بتيمور الشرقية.
    He personally generated and hosted a series of events to launch the campaign, including a meeting of all of the country's 67 regional governors. UN وقام شخصيا بإخراج واستضافة سلسلة من اﻷحداث للبدء في الحملة، بما في ذلك عقد اجتماع لجميع حكام اﻷقاليم في البلد البالغ عددهم ٦٧ حاكما.
    ACWF also organized and hosted the Sixth East Asian Women's Forum in Beijing in July 2006. UN وقامت المنظمة أيضا بتنظيم واستضافة المنتدى السادس لنساء شرق آسيا في بيجين في تموز/يوليه 2006.
    We have benefited from and contributed to the Programme through training, the provision of experts and the hosting of seminars and workshops. UN وقد استفدنا من هذا البرنامج وأسهمنا فيه، عن طريق التدريب وتوفير الخبراء واستضافة حلقات دراسية وتدريبية.
    ILO is expected to take the lead in organizing the future work of the Youth Employment Network and to host a permanent secretariat. UN ومن المتوقع أن تتسلم منظمة العمل الدولية زمام القيادة في تنظيم أعمال الشبكة في المستقبل واستضافة أمانة دائمة.
    Data processing, hosting and related activities UN أنشطة تجهيز البيانات واستضافة المواقع على الشبكة وما يتصل بذلك من أنشطة
    Japan will actively promote this by hosting Asian non-proliferation talks and IAEA seminars. UN وسوف تعمل اليابان بهمة على الترويج له باستضافة المحادثات الآسيوية بشأن عدم الانتشار واستضافة حلقات دراسية تنظمها الوكالة.
    The Committee thanked the Republic of the Sudan for its initiative in convening the Committee on Somalia and for hosting its meetings. UN وجهت اللجنة الشكر إلى جمهورية السودان على مبادرتها بالدعوة لعقد اجتماع لجنة الصومال واستضافة اجتماعاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus