"واستعادة القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and restoration of law
        
    • and restore law
        
    • restoring law
        
    • the restoration of law
        
    • restoration of law and
        
    26. The United Nations police force contributes to the maintenance and restoration of law and order in the buffer zone and supports the military component and the Civil Affairs Branch in activities related to the return to normal conditions within the buffer zone. UN 26 - تسهم قوة شرطة الأمم المتحدة في صون واستعادة القانون والنظام في المنطقة العازلة وتدعم العنصر العسكري وفرع الشؤون المدنية في الأنشطة المتصلة بعودة الأوضاع الطبيعية داخل المنطقة العازلة.
    7. UNFICYP continued to fulfil its mandate, as set out by the Security Council in its resolution 186 (1964), namely, to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and the return to normal conditions. UN 7 - واصلت القوة تنفيذ ولايتها، كما حددها مجلس الأمن في قراره 186 (1964)، أي أن تبذل قصارى جهدها لمنع تجدد القتال والمساهمة، عند الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام والعودة إلى الأوضاع الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصت الجمعية العامة في قرارها ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ بإنشاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص وأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة اﻷحوال الطبيعية.
    It also established a National Steering Committee to promote social reconciliation and restore law, order and justice in those areas. UN وأنشأت أيضا لجنة توجيهية وطنية لتعزيز المصالحة الاجتماعية واستعادة القانون والنظام والعدالة في تلك المناطق.
    But substantive commitment and work must continue in providing humanitarian assistance, as well as in restoring law and order. UN ولكن يجب أن يظل الالتزام الأساسي والعمل قائمين لتوفير المساعدة الإنسانية، واستعادة القانون والنظام أيضاً.
    During this interim period our focus will be on the achievement of reconciliation and the restoration of law and order as well as the preparation of a new constitutional arrangement for Somalia. UN وخلال هذه الفترة المؤقتة سينصب تركيزنا على تحقيق المصالحة واستعادة القانون والنظام فضلا عن إعداد ترتيبات دستورية جديدة للصومال.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس اﻷمن في قراره ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ بإنشاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة اﻷحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤ بإنشاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة اﻷحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964), the Security Council recommended the creation of a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and that the Force be stationed for three months, with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن بموجب قراره 186 (1964)، بإنشاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن تظل القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأوضاع الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964), the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بموجب قراره 186 (1964)، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن تظل القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأوضاع الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964), the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بموجب قراره 186 (1964)، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن تظل القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأوضاع الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بقراره 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بقراره 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٦٤ بإنشاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة اﻷحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٦٤ بإنشاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة اﻷحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن، بقراره 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأحوال الطبيعية.
    By its resolution 186 (1964) of 4 March 1964, the Security Council recommended that a United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) be established and that the Force be stationed for three months with a mandate to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting, and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions. UN أوصى مجلس الأمن بقراره 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964 بإنشاء قوة للأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبأن توجد القوة هناك لمدة ثلاثة أشهر وتكون ولايتها هي بذل قصارى جهدها لمنع تكرار الاقتتال، والمساهمة، حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام، وعودة الأحوال الطبيعية.
    3. The mandate of UNFICYP is, " in the interest of preserving international peace and security, to use its best efforts to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditions " (Security Council resolution 186 (1964)). UN 3 - وتتمثل ولاية قوة الأمم المتحدة في " بذل قصارى جهدها لمنع تجدد القتال، والمساهمة حسب الاقتضاء، في صون واستعادة القانون والنظام وعودة الأوضاع الطبيعية، لما فيه مصلحة الحفاظ على السلم والأمن الدوليين " ، (قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 186 (1964)).
    To thwart the JVP military offensive, the State launched a generalized counterinsurgency campaign and the armed forces and the police appear to have been given wide latitude to eliminate the rebel movement and restore law and order in any way they saw fit. UN ومن أجل إحباط هذه الهجمة العسكرية من قبل جبهة التحرير الشعبية، شنت الحكومة حملة عامة لمكافحة التمرد، ويبدو أن القوات المسلحة وقوات الشرطة قد حصلت على سلطات واسعة للقضاء على حركة التمرد واستعادة القانون والنظام بأية طريقة تراها مناسبة.
    However, Indonesia believed that peacekeeping in the post-cold-war era had moved on from traditional operations to encompass activities such as safeguarding humanitarian assistance, promoting national reconciliation, holding elections and restoring law and order, and that it would be useful to discuss a set of legal principles for those activities. UN غير أنه أعرب عن اعتقاد إندونيسيا بأن حفظ السلام في فترة ما بعد الحرب الباردة تحول من العمليات التقليدية ليشمل أنشطة كالحفاظ على المساعدة اﻹنسانية، وتعزيز المصالحة الوطنية، وإجراء انتخابات، واستعادة القانون والنظام، وأن من المفيد مناقشة مجموعة من المبادئ القانونية فيما يتعلق بهذه اﻷنشطة.
    The Administration, led by President Hamid Karzai, faces daunting tasks in the reconstruction of the country, the restoration of law and order, and the implementation of the remaining parts of the Bonn agenda, including the drafting and ratification of a new constitution and organization of general elections. UN وتواجه الإدارة، التي يتزعمها الرئيس حامد قرضاي، مهاما صعبة لتعمير البلد واستعادة القانون والنظام وتنفيذ الأجزاء المتبقية من جدول أعمال بون، ومن بينها صياغة دستور جديد والتصديق عليه، وتنظيم انتخابات عامة.
    3. Rwanda has made remarkable progress in the area of peace and reconciliation, restoration of law and order, and democratization. UN 3 - وحققت رواندا تقدما ملحوظا في مجال السلم والمصالحة، واستعادة القانون والنظام وإرساء الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus