"واستعادة النظام الدستوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and restoration of constitutional order
        
    • and the restoration of constitutional order
        
    • return to constitutional order
        
    • restoring constitutional order
        
    • and restore constitutional order
        
    • and restoring constitutional
        
    • restoration of constitutional order and
        
    Component 1: political reconciliation and restoration of constitutional order UN العنصر 1: المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    Political reconciliation and restoration of constitutional order UN المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    Component 1: Political reconciliation and restoration of constitutional order UN العنصر 1: المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    They commended former President Dioncounda Traoré for having successfully steered Mali's transitional process and the restoration of constitutional order. UN وأثنوا على الرئيس السابق ديونكوندا تراوري لنجاحه في توجيه عملية مالي الانتقالية واستعادة النظام الدستوري.
    With the return of President Aristide and the restoration of constitutional order in Haiti, MICIVIH has been able to resume its activities of observation and defence of human rights. UN وبعودة الرئيس أريستيد واستعادة النظام الدستوري في هايتي، تمكنت البعثة المدنية الدولية الى هايتي من استئناف أنشطة رصد حقوق اﻹنسان والدفاع عنها.
    5. Continues to support current efforts by the African Union and the Economic Community of West African States to settle the crisis in the Republic of Mali, and to bring about a definitive return to constitutional order, peace and security in that country; UN 5- يواصل دعم الجهود الجارية التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إيجاد حل للأزمة في جمهورية مالي واستعادة النظام الدستوري والسلام والأمن بشكل نهائي في هذا البلد؛
    The elections were an essential step towards resolving the crisis in Mali, restoring constitutional order and strengthening the legitimacy of the State. UN وشكلت هذه الانتخابات مرحلة أساسية لخروج مالي من الأزمة واستعادة النظام الدستوري في البلد وتعزيز شرعية الدولة.
    13. I have continued to work with the leaders of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union (AU) and encouraged them to continue efforts to help complete the ongoing transition peacefully and restore constitutional order to the country. UN 13 - وقد واصلتُ العمل مع قادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وشجعتهم على مواصلة جهودهم للمساعدة في إكمال العملية الانتقالية الجارية بسلام واستعادة النظام الدستوري في البلد.
    Human resources: component 1, Political reconciliation and restoration of constitutional order UN الموارد البشرية: العنصر 1، المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    Component 1: Political reconciliation and restoration of constitutional order UN العنصر 1: المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    Political reconciliation and restoration of constitutional order UN المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    Component 1: political reconciliation and restoration of constitutional order UN العنصر 1: المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    Human resources: component 1, political reconciliation and restoration of constitutional order UN الموارد البشرية: العنصر 1، المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري
    With regard to the constitutional crisis in Madagascar, SADC mediated the recent signing by all parties involved of the road map for the implementation of the reconciliation process, which is intended to lead to elections and the restoration of constitutional order. UN وفيما يتعلق بالأزمة الدستورية في مدغشقر، فقد توسطت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في خريطة الطريق التي تم التوقيع عليها مؤخراً من قبل جميع الأطراف المعنية، من أجل تنفيذ عملية المصالحة، التي قصد منها أن تؤدي إلى الانتخابات واستعادة النظام الدستوري.
    In the course of the implementation of its mandated activities for the reporting period, the Mission was focused primarily on supporting the stabilization of key population centres through its efforts in the areas of political reconciliation and the restoration of constitutional order as well as the re-establishment of State authority. UN وكانت البعثة أثناء تنفيذ أنشطتها التي صدر بها تكليف للفترة المشمولة بالتقرير، تركز، في المقام الأول، على دعم تحقيق الاستقرار في المراكز السكانية الرئيسية بما تبذله من جهود في مجالات المصالحة السياسية واستعادة النظام الدستوري وكذلك إعادة بسط سلطة الدولة.
    22. The Peace and Security Council and the members of the Security Council commended the efforts by the Economic Community of the Central African States, by the African Union and the countries in the region in support of the ongoing transition and the restoration of constitutional order. UN 22 - وأشاد مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وجهود الاتحاد الأفريقي ودول المنطقة في دعم العملية الانتقالية الجارية واستعادة النظام الدستوري.
    3. In September 2012, the Security Council welcomed the appointment of a Government of National Unity and called on the transitional authorities to continue efforts towards the strengthening of democratic institutions and the restoration of constitutional order. UN 3- وفي أيلول/سبتمبر 2012، رحّب مجلس الأمن بتشكيل حكومة وحدة وطنية ودعا السلطات الانتقالية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تدعيم المؤسسات الديمقراطية واستعادة النظام الدستوري(14).
    4. Supports current efforts by the African Union and the Economic Community of West African States to settle the crisis in Mali and bring about a definitive return to constitutional order, peace and security in Mali; UN 4- يعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إيجاد حل للأزمة في مالي واستعادة النظام الدستوري والسلام والأمن بشكل نهائي في هذا البلد؛
    Its objective was to assess the political and security situation and the progress made in concluding the transition process and restoring constitutional order. UN وتمثل هدف البعثة في تقييم الحالة السياسية والأمنية والتقدم المحرز في اختتام عملية الانتقال واستعادة النظام الدستوري.
    40. Finally, I would like to thank the staff of UNOGBIS, led by my Representative in Guinea-Bissau, João Bernardo Honwana, and the entire United Nations country team for their persistent efforts, often under difficult circumstances, in support of the will of the Government and the people of Guinea-Bissau to complete the transition peacefully and restore constitutional order. UN 40 - وأخيرا، أود أن أوجه الشكر لموظفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي يترأسه ممثلي في غينيا - بيساو، جواو برناردو هنوانا، وسائر أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري على جهودهم الدؤوبة، التي كثيرا ما تبذل في ظل ظروف صعبة، دعما لرغبة حكومة غينيا - بيساو وشعبها في إكمال المرحلة الانتقالية بسلام واستعادة النظام الدستوري.
    In Madagascar, Guinea-Bissau and Egypt, transition processes were concluded with the successful conduct of elections, the restoration of constitutional order and the reinstatement of these countries into the activities of the African Union. UN ففي مدغشقر وغينيا - بيساو ومصر، اختتمت العمليات الانتقالية بإجراء انتخابات ناجحة واستعادة النظام الدستوري وعودة تلك البلدان إلى ممارسة أنشطتها في الاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus