Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: | UN | إجراء الدراسات في الوقت المناسب بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي: |
Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: | UN | إجراء الدراسات في الوقت المناسب، بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي: |
Studies, delivered in a timely way, on the sustainable and clean production, transport and use of gas, including on: | UN | إجراء الدراسات في الوقت المناسب بشأن إنتاج الغاز ونقله واستعماله بطرق مستدامة ونظيفة، ويشمل ذلك ما يلي: |
Secure and sustainable access to and use of outer space must be free from space-based threats and aggression. | UN | ويجب أن يكون الوصول الآمن والمستمر إلى الفضاء الخارجي واستعماله خالياً من أي تهديد أو اعتداء. |
However, this in itself could work against the interests of women, as it can be abused and used to exclude women from certain sectors of employment. | UN | بيد أن هذا في حد ذاته قد يكون ضد مصالح المرأة، حيث يمكن إساءة استخدامه واستعماله لاستبعاد المرأة من قطاعات معينة من العمالة. |
This is a major UNDP corporate system and its use by all offices is important to ensure consistent information. | UN | وهذا النظام هو من اﻷنظمة المشتركة الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واستعماله في جميع المكاتب مهم لكفالة اتساق المعلومات. |
These responses are outlined in the following Demand and use of Mercury section. | UN | وهذه الردود موجزة في فرع الطلب على الزئبق واستعماله التالي. |
In the framework of the project, special efforts will be made to actively promote the demand and use of gender indicators from civil society and Governments. | UN | وفي إطار هذا المشروع، ستبذل جهود خاصة لتشجيع الطلب على المؤشرات الجنسانية واستعماله من قِبَل المجتمع المدني والحكومات. |
Draft Guide to Enactment and use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله |
Palestinians accused the Israeli police of allowing settlers to enter and use the property under dispute. | UN | واتهم الفلسطينيون الشرطة اﻹسرائيلية بأنها سمحت للمستوطنين بدخول المنزل قيد النزاع واستعماله. |
It was suggested that that text should be accompanied by explanatory material in a guide to enactment and use. | UN | واقتُرح أن يكون النص مشفوعا بملاحظة إيضاحية في دليل لاشتراعه واستعماله. |
Protocol for Limiting and Regulating the Cultivation of the Poppy Plant, the Production of, International and Wholesale Trade in, and use of Opium. | UN | بروتوكول تحديد وتنظيم زراعة نبتة الخشخاش وإنتاج الأفيون والاتجار به دوليا وبالجملة واستعماله. |
The development, implementation and use of DevInfo will continue as an inter-agency project, led by UNICEF. | UN | وسيستمر تطوير نظام المعلومات الإنمائية وتنفيذه واستعماله كمشروع مشترك بين الوكالات، بقيادة اليونيسيف. |
The mutual acceptance and use of the term is critical to the success of the Joint Approach. | UN | وإن القبول المتبادل للمصطلح واستعماله حاسم في نجاح النهج المشترك. |
It must be permissible to all to copy, distribute and use it for no fee or at a nominal fee. | UN | ويجب أن يكون مسموحاً للجميع باستنساخه توزيعه واستعماله مجاناً أو لقاء رسم رمزي. |
He called on the nuclear-weapon States to agree upon and use a standard reporting form in order to demonstrate maximum transparency and the commitment to disarm. | UN | ودعا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على نموذج موحد للتقارير واستعماله لإظهار أقصى قدر من الشفافية والالتزام بنزع السلاح. |
14. Mr. Moungar/Emani was convicted on 13 February 2007 at Manchester Crown Court for possession and use of a false instrument. | UN | 14- وأدين السيد مونغار/إيماني يوم 13 شباط/فبراير 2007 في المحكمة الملكية في مانشستر لحيازته واستعماله وثائق مزيفة. |
Such prevention contributes to the strengthening of international security and promotes international cooperation in the field of the free exploration and use of outer space for peaceful purposes by all States. | UN | وهذا المنع يساهم في تعزيز الأمن الدولي ويدعم التعاون دولياً في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستعماله بحرية لأغراض سلمية من جميع الدول. |
For Turkey, protecting the right of unrestricted access to and use of outer space for peaceful purposes is more important than the shape and modalities of the discussion. | UN | وبالنسبة إلى تركيا، فإن حماية الحق في النفاذ بلا قيود إلى الفضاء الخارجي واستعماله للأغراض السلمية أمر أهم من الخوض في شكل المناقشات وأسلوبها. |
Mongolia believes that outer space, being the common heritage of humankind, should be explored and used solely for peaceful purposes, to the benefit of all nations. | UN | وترى منغوليا أن الفضاء الخارجي، لكونه ميراثا مشتركا للبشرية، ينبغي استكشافه واستعماله في الأغراض السلمية دون غيرها، ولصالح جميع الدول. |
Owing to the important role of land use, land use changes and forestry in greenhouse gas emission, mitigation and adaptation, high priority should be given to land use/land cover statistics, including the development of a standard international land use/land cover classification and its use in spatial analysis. | UN | وبالنظر إلى أهمية دور قطاع استغلال الأراضي وتغيرات استغلال الأراضي والحراجة في انبعاثات غازات الدفيئة وتدابير تخفيفها والتكيف معها، ينبغي إعطاء الأولوية العليا للإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي/الغطاء الأرضي، بما في ذلك وضع تصنيف دولي موحد لاستغلال الأراضي/الغطاء الأرضي واستعماله في التحليل المكاني. |
The Independent Expert notes that it includes the right of individuals and communities to know, understand, enter, visit, make use of, maintain, exchange and develop cultural heritage, as well as to benefit from the cultural heritage and the creation of others. | UN | وتشير الخبيرة المستقلة إلى أن هذا الحق يشمل حق الأفراد والمجموعات في معرفة التراث الثقافي وفهمه والدخول إليه وزيارة مواقعه واستعماله وحفظه وتبادله وتطويره وكذلك الانتفاع منه ومن إبداع الآخرين. |