"واستعمالها أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • use or
        
    • use and
        
    We support all steps aimed at prohibiting the development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and providing for the destruction of all nuclear weapons. UN ونحن نؤيد جميع الخطوات الرامية إلى حظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وحيازتها وتجربتها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، والتي تتضمن تدمير جميع هذه الأسلحة.
    Thus we very much support the start of negotiations on a nuclear-weapon convention that totally and systematically prohibits the possession, production, development, stockpiling, transfer and use or threat of use of nuclear weapons. UN ومن ثم، فإننا ندعم بقوة بدء المفاوضات على اتفاقية بشأن الأسلحة النووية تحظر على نحوٍ كامل ومنهجي حيازة الأسلحة النووية واستحداثها وتطويرها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها.
    We therefore appeal to all nuclear Powers to agree to ban the production, testing and use or threat of use of nuclear weapons and other weapons of Armageddon. UN ولذلك نناشد جميع الدول النووية أن توافق على حظر إنتاج اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل، وإجراء التجارب عليهـــــا، واستعمالها أو التهديد باستعمالها.
    Bangladesh reiterates its call for the convening of an international conference with the objective of arriving at an agreement on a phased programme that would provide for the elimination of all nuclear weapons; the prohibition of their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use; and their destruction. UN إن بنغلاديش تؤكد من جديد دعوتها لعقد مؤتمر دولي بهدف الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي يؤدي إلى التخلص من جميع الأسلحة النووية وحظر تطويرها وإنتاجها وحيازتها وتجربتها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتدميرها.
    Such negotiations must lead to legally prohibiting, once and for all, the possession, development, stockpiling and use or threat of use of nuclear weapons by any country, and provide for the destruction of such inhumane weapons by 2025. UN ويجب أن تؤدي هذه المفاوضات إلى فرض حظر قانوني، بصورة نهائية، على حيازة الأسلحة النووية واستحداثها وتخزينها واستعمالها أو التهديد باستعمالها من قبل أي بلد، وأن تنص على تدمير هذه الأسلحة اللاإنسانية بحلول عام 2025.
    :: Action 1: To support the commencement of negotiations, immediately after the 2015 Review Conference, on a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction within a specified framework of time. UN :: الإجراء 1: دعم البدء في مفاوضات تعقب انتهاء مؤتمر استعراض عام 2015 مباشرة، بشأن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، وتنص على تدميرها ضمن إطار زمني محدد.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى المسارعة إلى بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة عن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    In this connection, the Group of 21 calls for the urgent commencement of negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament, in particular on a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide fro their destruction. UN وتدعو أيضاً في هذا الإطار إلى التعجيل ببدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح، خاصة بشأن اتفاقية شاملة عن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    Also calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN تدعو أيضا إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    :: A comprehensive treaty that would prohibit the possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transport and use or threat of use of nuclear weapons, and provide for their destruction; UN - اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    Such proposals included the convening of a high-level international conference to identify ways and means of eliminating nuclear weapons pursuant to a phased programme to prohibit the development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use of nuclear weapons and to provide for their destruction. UN وشملت هذه المقترحات عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى لتحديد سبل ووسائل إزالة الأسلحة النووية وفقا لبرنامج مرحلي لحظر تطوير تلك الأسلحة وإنتاجها وحيازتها أو اختبارها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، والعمل على تدميرها.
    The first and best practical measure to achieve this noble goal is the early conclusion of a nuclear weapons convention to prohibit the production, development, possession, stockpiling, use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances, and provide for their total elimination at the earliest date, in an irreversible and transparent manner and under strict international verification. UN وأول وأفضل التدابير الرامية إلى تحقيق هذا الهدف النبيل هو التبكير بإبرام اتفاقية للأسلحة النووية تحظر إنتاج الأسلحة النووية واستحداثها وحيازتها وتكديسها واستعمالها أو التهديد باستعمالها تحت أي ظروف، وتنص على إزالتها تماما في أقرب وقت ممكن، وعلى نحو شفاف ولا رجعة فيه، وفي إطار نظام دولي صارم للتحقق.
    75. The Heads of State or Government again called for an international conference, at the earliest possible date, with the objective of arriving at an agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time to eliminate all nuclear weapons, to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN 75- وطلب رؤساء الدول أو الحكومات من جديد عقد مؤتمر دولي في أبكر موعد ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي ذي إطار زمني محدد لإزالة جميع الأسلحة النووية، وحظر استحداثها وإنتاجها وحيازتها وتجربتها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، وتوخي تدميرها.
    :: A comprehensive treaty that would prohibit the possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transport and use or threat of use of nuclear weapons, and provide for their destruction. The Treaty would provide for nuclear disarmament through the gradual eradication of nuclear weapons, within a specified time frame, resulting in their complete, non-discriminatory and verifiable elimination; UN - اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها لنزع السلاح النووي وللتخلص التدريجي من الأسلحة النووية، وفق برنامج زمني محدد بما يفضي إلى إزالة شاملة وغير تمييزية ويمكن التحقق منها؛
    4. Calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction; UN 4 - تدعو إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها؛
    3. Furthermore, the General Assembly called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ٣ - ودعت الجمعية العامة كذلك إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    (i) A series of legal prohibitions against the development, testing, production, stockpiling, transfer, use and threat of use of nuclear weapons; UN ' 1` وضع سلسلة من القوانين التي تحظر استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها؛
    (i) A series of legal prohibitions against the development, testing, production, stockpiling, transfer, use and threat of use of nuclear weapons; UN وضع سلسلة من القوانين التي تحظر استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها؛
    The Model Nuclear Weapons Convention prohibits development, testing, production, stockpiling, transfer, use and threat of use of nuclear weapons. UN تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية وتجريبها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus