"واستغلالهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and exploitation
        
    • exploration and
        
    The situation in the eastern Mediterranean would be much clearer if those States signed the Convention, since the relevant business environment would benefit from efforts by other States for exploration and exploitation of hydrocarbons in this region. UN فالحالة في شرق البحر المتوسط ستصبح أكثر وضوحا إذا ما وقّعت هذه الدول على الاتفاقية، حيث ستستفيد بيئة الأعمال من الجهود التي تبذلها الدول الأخرى للتنقيب عن النفط والغاز في هذه المنطقة واستغلالهما.
    19. The principal gap identified by the experts regarding the impacts of exploration and exploitation activities is the lack of regulation of offshore oil and gas exploration and exploitation. UN 19 - وتتمثل الثغرة الرئيسية التي حددها الخبراء فيما يتعلق بآثار أنشطة الاستكشاف والاستغلال في غياب تنظيم عملية التنقيب عن النفط والغاز واستغلالهما في عرض البحر.
    (vii) Protect the commons and prevent the appropriation and exploitation of natural resources by private and public interests, through state oversight and multi-stakeholder regulation; UN ' 7` حماية المشاعات ومنع تخصيص الموارد الطبيعية للقطاعين الخاص والعام واستغلالهما لها، وذلك من خلال الرقابة الحكومية والجهود التنظيمية لأصحاب المصلحة المتعددين؛
    It forbids the misuse and exploitation of the International Covenants as a pretext for violating human rights and is, therefore, very pertinent to the discussion of the issue of terrorism and human rights. UN وهو يمنع إساءة استخدام العهدين الدوليين واستغلالهما كذريعة لانتهاك حقوق الإنسان وهو، بالتالي، وثيق الصلة جداً بمناقشة مسألة الإرهاب وحقوق الإنسان.
    That Commission is currently in the process of organizing its submission to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf, which will in the future examine oil and gas prospecting and exploitation. UN وتعكف اللجنة الآن على إعداد العرض الذي ستقدمه أمام لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري التي ستنظر في المستقبل في استكشاف النفط والغاز واستغلالهما.
    Oil and gas exploration and exploitation UN استكشاف النفط والغاز واستغلالهما
    27. While welcoming the legislative and policy measures undertaken to combat human trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking and exploitation of women and girls in the country. UN 27 - ولئن كانت اللجنة ترحب بالتدابير المتخذة في مجالي التشريعات والسياسات العامة لمكافحة الاتجار في البشر، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار الاتجار في المرأة والفتاة في البلد واستغلالهما.
    25. While welcoming the legislative and policy measures currently under consideration to combat human trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking and exploitation of women and girls. UN 25 - وفي حين ترحب اللجنة بالتدابير التي يجري النظر فيها حاليا في مجالي التشريعات والسياسات العامة لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار الاتجار بالمرأة والفتاة واستغلالهما.
    Harmonized regulations with respect to the exploration and exploitation of oil and gas have been developed in four regions: the Baltic Sea area, the Mediterranean, the North-East Atlantic and in the area covered by the Kuwait Regional Convention for Cooperation on the Protection of the Marine Environment from Pollution. UN ووضعت قواعد تنظيمية موفقة فيما يتعلق باستكشاف النفط والغاز واستغلالهما في أربع مناطق هي: منطقة بحر البلطيق، والبحر الأبيض المتوسط، وشمال شرق المحيط الأطلسي، وفي المنطقة المشمولة باتفاقية الكويت الإقليمية للتعاون على حماية البيئة البحرية من التلوث.
    (a) Hydrocarbons (Prospecting, Exploration and exploitation) Law of 2007 (Law 4(l)/2007); UN (أ) قانون النفط والغاز (استكشافهما والتنقيب عنهما واستغلالهما) لعام 2007 (القانون 4 (1)/2007)؛
    (b) Hydrocarbons (Prospecting, Exploration and exploitation) Regulations of 2007 (Regulatory Administrative Act 51/2007). UN (ب) أنظمة عام 2007 المتعلقة بالنفط والغاز (استكشافهما والتنقيب عنهما واستغلالهما) (القانون التنظيمي الإداري 51/2007).
    282. While welcoming the legislative and policy measures undertaken to combat human trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking and exploitation of women and girls in the country. UN 282 - ولئن كانت اللجنة ترحب بالتدابير المتخذة في مجالي التشريعات والسياسات العامة لمكافحة الاتجار في البشر، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار الاتجار في المرأة والفتاة في البلد واستغلالهما.
    160. While welcoming the legislative and policy measures currently under consideration to combat human trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking and exploitation of women and girls. UN 160- وفي حين ترحب اللجنة بالتدابير التي يجري النظر فيها حاليا في مجالي التشريعات والسياسات العامة لمكافحة الاتجار بالبشر، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار الاتجار بالمرأة والفتاة واستغلالهما.
    According to the preamble of the Convention, the exploration and exploitation of the Area and its resources " shall be carried out for the benefit of mankind as a whole, irrespective of the geographical location of States " . UN ووفقا لديباجة الاتفاقية، فإن استكشاف المنطقة ومواردها واستغلالهما " يجب أن يكونا لصالح الإنسانية جمعاء، بصرف النظر عن الموقع الجغرافي للدول. "
    In this respect, the countries and the companies having an interest in oil/natural gas exploration and exploitation in the south of the island of Cyprus based on invalid permits were called on to act in a responsible manner. UN وفي هذا الصدد، دُعيت البلدان والشركات التي لها مصلحة في استكشاف النفط/الغاز الطبيعي واستغلالهما في جنوب جزيرة قبرص استنادا إلى تراخيص باطلة إلى أن تتصرف بطريقة مسؤولة.
    193. The Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP), at its meeting in August 1999, in considering matters of particular concern in relation to the degradation of the marine environment, noted that in areas of South-East Asia, oil and gas exploration and exploitation activities continued to be carried out with little regard for the prerequisite environmental impact assessments (EIAs). UN 193 - وعند قيام فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 1999 بالنظر في المسائل ذات الأهمية الخاصة فيما يتصل بتردي البيئة البحرية، أشار إلى أن " أنشطة التنقيب عن النفط والغاز واستغلالهما في المناطق الواقعة في جنوب شرق آسيا لا زالت تنفذ من دون إيلاء اعتبار يذكر لتقييمات الأثر البيئي اللازمة.
    52. Oil and gas exploration and exploitation, geothermal energy development, mining, dam construction, logging, agriculture, ranching and other forms of economic activity in the national interest have adversely impacted both indigenous peoples who have already suffered from contact and colonialism, as well as indigenous peoples in areas long isolated by distance and geography. UN ٢٥- وأثر استكشاف النفط والغاز واستغلالهما وتطوير الطاقة الحرارية الجوفية والتعدين وبناء السدود وقطع اﻷشجار والزراعة وتربية الماشية في المزارع وغير ذلك من أشكال النشاط الاقتصادي المضطلع به للمصلحة الوطنية تأثيراً ضاراً على الشعوب اﻷصلية التي سبق أن عانت من صلتها بهذه اﻷنشطة ومن الاستعمار كما أضرت بالشعوب اﻷصلية التي تقطن مناطق كانت معزولة لفترة طويلة بسبب المسافات والموقع الجغرافي.
    It rejected illegitimate fishing and hydrocarbon exploration and exploitation in the disputed area, which was 12,000 km from London and only 500 from Argentina, and condemned the continuing violation of resolution 31/49 by the United Kingdom through its military presence in the area, the most recent example of which was the exercise conducted in April 2014. UN وترفض ممارسة الصيد غير الشرعي والتنقيب عن النفط والغاز واستغلالهما في المنطقة المتنازع عليها، والتي تقع على بعد 000 12 كيلومتر من لندن و 500 كيلومتر فقط من الأرجنتين، وتدين استمرار المملكة المتحدة في انتهاك القرار 49/31 من خلال وجودها العسكري في المنطقة، والذي كان أحدث مثال له هو التمرين الذي أُجري في نيسان/أبريل 2014.
    In this regard, the Argentine Republic reiterates its firm rejection of the British attempt to authorize hydrocarbons exploration and exploitation activities in areas of the Argentine continental shelf unlawfully occupied by the United Kingdom, which prompted a strong protest from the Argentine Government on 2 February 2010 (A/64/653). UN وفي هذا الصدد، تعيد الأرجنتين تأكيد إدانتها الشديدة للمحاولة البريطانية الإذن بتنفيذ عمليات للتنقيب عن النفط والغاز واستغلالهما في منطقة الجرف القاري للأرجنتين الواقعة تحت الاحتلال غير المشروع للمملكة المتحدة، مما دفع حكومة الأرجنتين إلى أن ترفع عليها احتجاجا شديد اللهجة في 2 شباط/فبراير (A/64/653).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus