"واستغلال عمل اﻷطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • exploitation of child labour
        
    • exploitative child labour
        
    The exploitation of child labour was prohibited, and the minimum legal working age was 18. UN واستغلال عمل اﻷطفال محظور، والحد اﻷدنى لسن العمل القانوني هو ٨١ سنة.
    Bearing in mind the different causes that influence the emergence and persistence of these special circumstances, including in particular poverty, unemployment, hunger, natural disaster, intolerance, exploitation of child labour and armed conflicts, and their harmful effects on the rights of the child, UN وإذ تضع في اعتبارها اﻷسباب المختلفة التي تؤثر على نشوء هذه الظروف الخاصة واستمرارها، بما فيها على وجه الخصوص الفقر والبطالة والجوع والكوارث الطبيعية والتعصب واستغلال عمل اﻷطفال والمنازعات المسلحة، وما يترتب عليها من آثار ضارة بحقوق الطفل،
    The Committee has also expressed its concern on reports of the forced labour of children, the exploitation of child labour in the informal and agricultures sectors and the trafficking of children which have been brought to its attention. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها بشأن ما وصلها من تقارير عن سخرة اﻷطفال، واستغلال عمل اﻷطفال في القطاعين غير النظامي والزراعي، والاتجار باﻷطفال.
    Deeply concerned at the persistence of the practices of the sale of children, child prostitution and child pornography and the exploitation of child labour in many parts of the world, as well as at continuing reports of street children being involved in and affected by serious crime, drug abuse, violence and prostitution, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار ممارسات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي للاطفال واستغلال عمل اﻷطفال في كثير من أنحاء العالم، وكذلك إزاء التقارير المستمرة المتعلقة باشراك أطفال الشوارع في جرائم خطيرة وفي كل من إساءة استعمال العقاقير والعنف والدعارة وتأثرهم بها جميعها،
    Further areas in which these approaches will be needed include the prevention of child trafficking, drug abuse among young people and exploitative child labour. UN وفي المجالات اﻷخرى التي سيتعين فيها اتباع هذه النهج منع الاتجار باﻷطفال، وإساءة استعمال العقاقير المخدرة بين الشباب، واستغلال عمل اﻷطفال.
    Countries should give higher priority and attention to all dimensions of human development for children and youth and strive to eliminate all forms of child exploitation and abuse, in particular the trafficking, abandonment and prostitution of children and the exploitation of child labour. UN ٦-٨ ينبغي أن تولي البلدان أولوية وعناية أكبر لجميع أبعاد التنمية البشرية لﻷطفال والشباب وأن تسعى من أجل القضاء على جميع أشكال استغلال اﻷطفال وإساءة معاملتهم، ولاسيما الاتجار باﻷطفال والتخلي عنهم وبغاء اﻷطفال واستغلال عمل اﻷطفال.
    It should be borne in mind that the current situation of millions of children in many parts of the world remained critical as a result of poor economic and social conditions, poverty, armed conflicts, the exploitation of child labour and the sale of children, child prostitution and child pornography, and that the number of children infected with HIV/AIDS had risen at an alarming rate. UN ومضت قائلة إنه ينبغي مراعاة أن الحالة الراهنة لملايين اﻷطفال في العديد من أنحاء العالم تظل حرجة نتيجة سوء اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية، والفقر، والنزاعات المسلحة، واستغلال عمل اﻷطفال وبيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والمواد الخليعة المتعلقة باﻷطفال، وأن عدد اﻷطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز قد ارتفع بنسبة خطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus