"واستفاد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • benefited from
        
    • took advantage of
        
    • had benefited
        
    • has benefited
        
    • beneficiaries
        
    • have benefited
        
    • and made use of
        
    About 4,500 adolescent girls have benefited from the project since 2003. UN واستفاد من هذا المشروع منذ عام 2003 حوالي 4500 مراهقة.
    Twenty-one countries bordering the Mediterranean Sea have benefited from this project. UN واستفاد من هذا المشروع 21 بلداً تطل على البحر المتوسط.
    Twelve participants from 11 African countries, including 8 least developed countries, benefited from the course. UN واستفاد من هذه الدورة اثنا عشر مشاركا من 11 بلدا أفريقيا، بما في ذلك ثمانية من أقل البلدان نموا.
    Over 50,000 people took advantage of this (63.9 per cent of them Peruvian citizens). UN واستفاد من هذا البرنامج أكثر من 000 50 شخص، وكان 63.9 في المائة منهم من مواطني بيرو.
    These programmes had benefited some 708 participants from a total of 30 countries in the Asia-Pacific region. A total of 26 participants from 16 countries outside the Asia-Pacific region had also benefited. UN واستفاد من هذه البرامج نحو 708 مشاركين أتوا من 30 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما استفاد منها 26 مشاركا من 16 بلدا خارج منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The delivery of government and NGO programs aimed at preventing violence against women has benefited a considerable number of Violence Against Women (VAW) survivors. UN واستفاد من البرامج التي نفذتها الحكومة والمنظمات غير الحكومية، والهادفة إلى منع العنف ضد المرأة، عدد كبير من ضحايا العنف ضد المرأة.
    More than 70 countries in 14 developing subregions have benefited from the project. UN واستفاد من المشروع أكثر من 70 بلدا في 14 منطقة من المناطق دون الإقليمية النامية.
    Five government officials and researchers from China, Gabon, Indonesia and Romania had so far benefited from the programme. UN واستفاد من البرنامج حتى الآن خمسة مسؤولين حكوميين وباحثين من إندونيسيا ورومانيا والصين وغابون.
    Hence the Report under UPR was made part of the project and benefited from, inter alia, the ad hoc institutions devised, data gathered, and workshops organized for the overdue reports. UN وهكذا فقد أدمج التقرير المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل في المشروع واستفاد من عوامل منها المؤسسات المخصصة المنشأة والبيانات المجمعة وحلقات العمل المنظمة لأغراض التقارير المتأخرة.
    Approximately 10 government and national partners benefited from the UNEG training programme in 2008. UN واستفاد من برنامج التدريب الذي نظمه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في عام 2008 ما يناهز 10 شركاء حكوميين ووطنيين.
    Over a hundred young scientists from developing countries - of which 46 were LDCs - benefited from the initiative. UN واستفاد من تلك المبادرة أكثر من مائة عالم شاب من البلدان النامية، منها 46 بلداً من أقل البلدان نمواً.
    A total of 101,367 patients benefited from such care during the reporting period. UN واستفاد من تلك الرعاية ما مجموعه 367 101 مريضا خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Some 6.3 million people benefited from WFP development assistance. UN واستفاد من المساعدة الإنمائية المقدمة من البرنامج حوالي 6.3 مليون نسمة.
    Two countries, Afghanistan and Sierra Leone, have benefited from strategic frameworks. UN واستفاد من اﻷطر الاستراتيجية بَلَدان هما أفغانستان وسيراليون.
    Health workers, organized groups and communities all benefited from such activities. UN واستفاد من هذه اﻷنشطة كل من موظفي الصحة والمجموعات المنظمة والمجتمعات المحلية.
    To date over 4,000 enterprises have benefited from the Centres' services. UN واستفاد من خدمات هذه المراكز حتى اﻵن ما يربو على ٠٠٠ ٤ مشروع.
    Nine States Parties took advantage of this opportunity and provided updated information in this forum. UN واستفاد من هذه الفرصة 9 دول من الدول الأطراف وقدمت معلومات محدثة في هذا الاجتماع.
    Some 15,000 government workers took advantage of this programme. UN واستفاد من هذا البرنامج زهاء 000 15 من موظفي الحكومة.
    The programme had benefited some 180,000 persons, either direct victims or relatives. UN واستفاد من البرنامج زهاء 000 180 شخص سواء أكانوا من الضحايا المباشرين أو الأقرباء.
    The reservation has benefited Dalits in general, Dalit women and PWDs in particular. UN واستفاد من هذه السياسة الداليت بوجه عام ونساء الداليت والمعاقين بوجه خاص.
    The beneficiaries of the workshops were 565 officials from national statistical offices and national statistical experts. UN واستفاد من حلقات العمل 565 من مسؤولي المكاتب الإحصائية الوطنية والخبراء الإحصائيين الوطنيين.
    Finally, it held that the right to domestic remedy was not violated given that the author took an active part in the proceedings on the termination of the specially protected tenancy and made use of available domestic remedies. UN وأخيراً، رأت المحكمة أنه ليس ثمة انتهاك للحق في سبيل انتصاف محلي نظراً لأن صاحب البلاغ شارك مشاركة فعالة في إجراءات الدعوى المتعلقة بإنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة واستفاد من سبل الانتصاف المحلية المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus