The team inspected the factory and all its workshops and asked about the products made there and the end-users thereof. | UN | فتش الفريق المصنع والورش التابعة له بصورة كاملة واستفسر عن المواد التي ينتجها المصنع ومن هي الجهات المستفيدة. |
It asked about the measures intended to achieve a more equitable power-sharing. | UN | واستفسر عن التدابير التي يُعتزم اتخاذها لتحقيق مزيد من المساواة في تقاسم السلطة. |
he enquired about the acquittal rate in criminal cases, since it was a reliable measurement of judicial independence. | UN | واستفسر عن معدل التبرئة في الدعاوى الجنائية، حيث إنه يُعتبر مقياساً يعتد به لاستقلال الهيئة القضائية. |
It inquired about the State's technical and financial assistance needs to ensure effective implementation of the programmes. | UN | واستفسر عن المساعدة التقنية والمالية التي هي في حاجة إليها من الدول لضمان تنفيذ البرامج بصورة فعالة. |
The same delegation asked about the five TSS posts at United Nations Headquarters and enquired about the nature of the work. | UN | وتساءل الوفد نفسه عن وظائف خدمات الدعم التقني الخمس في المقر الرئيسي لﻷمم المتحدة واستفسر عن طبيعة أعمالها. |
he asked what problems UNHCR encountered most often in such situations and how the efforts made could be strengthened. | UN | واستفسر عن المشاكل التي تواجه المفوضية في معظم الأحيان في مثل هذه الحالات، وكيف يمكن تعزيز الجهود المبذولة. |
It asked about the impact of sanctions on human rights. | UN | واستفسر عن تأثير العقوبات على إعمال حقوق الإنسان. |
The team toured all the facilities at the centre, asked about the nature of the laboratories and inventoried all the growth media subject to the monitoring regime. | UN | وقام الفريق بجولة في مرافق المركز كافة واستفسر عن طبيعة المختبرات وجرد الأوساط الزراعية المشمولة بالرقابة كافة. |
he enquired about the status of case law or judge-made law under such regimes. | UN | واستفسر عن وضع الاجتهاد القضائي أو التشريعات القضائية في إطار تلك النظم. |
he enquired about the procedure whereby the Committee would take such a decision. | UN | واستفسر عن الإجراء الذي تتخذ اللجنة بموجبه قراراً من هذا القبيل. |
he enquired about the possibility of identifying tools to help better understand multiple forms of racism. | UN | واستفسر عن إمكانية تحديد أدوات تساعد في فهم الأشكال المتعددة للعنصرية فهماً أفضل. |
It highlighted the efforts in the area of disabilities and inquired about the additional measures that were being taken under the national plan. | UN | وسلط الضوء على الجهود المبذولة في مجال الإعاقات واستفسر عن التدابير الإضافية الجارية في إطار الخطة الوطنية. |
Last, he raised a concern about the reduction in regular resources in the draft CPD for Guatemala and inquired about the reason for the decrease. | UN | وأخيرا أعرب عن القلق إزاء انخفاض الموارد العادية في مشروع وثيقة البرنامج القطري واستفسر عن سبب هذا الانخفاض. |
It made a tour of the site and enquired about the bombs excavated that day, then took samples from the site. | UN | قام بجولة في الموقع واستفسر عن القنابر المستخرجة هذا اليوم. بعدها أخذ نماذج وعينات من الموقع. |
he asked what measures the State party was taking to raise public awareness of the phenomenon in order to eradicate it from Jordanian society. | UN | واستفسر عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتوعية الجمهور بهذه الظاهرة بغية استئصالها من المجتمع الأردني. |
He also raised the issue of the recently-formed People's Protection Units and asked about their functions. | UN | كما أثار مسألة وحدات حماية الشعب التي شكلت مؤخراً واستفسر عن مهامها. |
Upon arrival, the inspectors requested the director's permission to visit the excavation site, where they asked questions about the shells that had been dug up at the site, the number of sites containing buried shells, the composition of the shells before they were buried, and the chemicals used in their destruction. | UN | عند وصول المجموعة طلب رئيسها الذهاب إلى موقع الحفر واستفسر عن القنابر المستخرجة وعن الأماكن التي دُفنت فيها القنابر وعن عدد مواقع الحفر وما هي المادة التي كانت في القنابر قبل الإتلاف وما هي المواد الكيمياوية المستخدمة في التدمير. |
He inquired about the grounds for such suspension and the meaning of the provision regarding legal action. | UN | واستفسر عن أسباب هذا الوقف ومعنى الحكم المتعلق باﻹجراءات القانونية. |
what was the Commission's membership? What were the Commission's powers? | UN | واستفسر عن عضوية اللجنة وعن السلطات المخوﱠلة لها. |
He enquired as to the reasons for the low success rate and requested information on the assessment criteria used in 2007. | UN | واستفسر عن أسباب تدني معدل قبول هذه الطلبات والتمس الحصول على معلومات عن معايير التقييم التي استُند إليها في عام 2007. |
he wondered what measures the State party had adopted to prevent the appointment of persons with a history of human rights violations to public office. | UN | واستفسر عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمنع تعيين أشخاص سجل انتهاكاتهم لحقوق الإنسان معروف في مناصب عامة. |
It would be interesting to know what measures the Government intended to take to stop such intrusions on privacy. | UN | واستفسر عن التدابير التي تنوي الحكومة اتخاذها لوضع حد لهذا النوع من التدخل في حرمة الحياة الخاصة. |