"واستقرار الاقتصاد الكلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and macroeconomic stability
        
    • and macroeconomic stabilization
        
    • macroeconomic and
        
    • macro-economic stability
        
    • macroeconomic stability and
        
    • with macroeconomic stability
        
    What is at issue specifically is defending the enormous efforts achieved in building democracy and macroeconomic stability. UN والشيء الأساسي بالتحديد هو حماية الجهود الكبيرة التي تحققت في بناء الديمقراطية واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Persistent high oil prices will remain an important challenge to growth and macroeconomic stability in the medium-term. UN سيظل الارتفاع المستمر لأسعار النفط يشكل تحديا هاماً أمام تحقيق النمو واستقرار الاقتصاد الكلي على المدى المتوسط.
    Once established, this body should ensure proper fiscal coordination and macroeconomic stability. UN ومن شأن هذه الهيئة أن تكفل، بمجرد إنشائها، التنسيق المالي السليم واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Thirty-two African countries recorded improvements in growth and macroeconomic stability in 2007 relative to 2005. UN سجل اثنان وثلاثون بلدا أفريقيا أوجه تحسن في النمو واستقرار الاقتصاد الكلي في عام 2007 بالمقارنة مع عام 2005.
    These circumstances obviously undermine the efforts the country has undertaken to overcome the consequences of the war within a framework of democracy and macroeconomic stabilization. UN ومن الواضح أن هذه الظروف تقوض الجهود التي يبذلها البلد للتغلب على آثار الحرب داخل إطار من الديمقراطية واستقرار الاقتصاد الكلي.
    The review also indicates that education, infrastructure and macroeconomic stability seem to have a favourable effect on both growth and the distribution of income. UN ويشير الاستعراض أيضا إلى أن التعليم والهياكل الأساسية واستقرار الاقتصاد الكلي أمور لها فيما يـبـدو أثر إيجابي على النمو وتوزيع الدخل، كليهما.
    Important elements of supply capacity at the early stage of development of the external sector were transport infrastructure and macroeconomic stability. UN ويُعد الهيكل الأساسي للنقل واستقرار الاقتصاد الكلي عنصرين هامين من عناصر القدرة التوريدية في المراحل المبكرة لتطوير القطاع الخارجي.
    This in turn requires physical and legal security, transparent regulations and macroeconomic stability. UN وهذا بدوره يستلزم الأمن المادي والقانوني، وشفافية الأنظمة، واستقرار الاقتصاد الكلي.
    The overall objective of PARPA is the substantial reduction of absolute poverty in the country through investment in education, health, agriculture and rural development, as well as through good governance and macroeconomic stability. UN ويتمثل الهدف العام لهذه الخطة في تحقيق تخفيض كبير للفقر المدقع في البلد من خلال الاستثمار في التعليم والصحة والزراعة والتنمية الريفية، وأيضا من خلال الحكم الرشيد واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Field projects are carried out in the areas of fiscal decentralization; labour market policies and vulnerable groups; counter-cyclical fiscal policies and macroeconomic stability. UN وتنفَّذ المشاريع الميدانية في مجالات اللامركزية المالية؛ وسياسات سوق العمل والفئات الضعيفة؛ والسياسات المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية، واستقرار الاقتصاد الكلي.
    3. Growth and macroeconomic stability in the region continue to be affected by the low growth and policies of the developed world. UN 3 - ولا يزال النمو واستقرار الاقتصاد الكلي في المنطقة يتأثران بانخفاض النمو وسياسات العالم المتقدم النمو.
    Over the previous two decades, the economy of Peru had grown partly as a result of openness to trade and macroeconomic stability, which had been achieved through low inflation and control of and greater transparency in fiscal expenditure. UN وخلال العقدين الماضيين، نما اقتصاد بيرو جزئياً نتيجة للانفتاح أمام التجارة واستقرار الاقتصاد الكلي الذي تحقق من خلال انخفاض التضخم وضبط النفقات المالية وزيادة شفافيتها.
    Third, it should contribute to international financial and macroeconomic stability, for example, by providing a global safety net through IMF facilities. UN وينبغي لها ثالثاً، أن تسهم في الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي على الدولي، بسبل منها مثلا توفير شبكة أمان عالمية، من خلال تسهيلات صندوق النقد الدولي.
    Developing countries like ours have undertaken painful adjustments to achieve fiscal discipline and macroeconomic stability within an open economy. UN وقد أقدمت البلدان النامية، مثل بلدنا، على إجراء تسويات مؤلمة لتحقيق الانضباط المالي، واستقرار الاقتصاد الكلي في إطار اقتصاد منفتح.
    To minimize the effects of high oil prices on inflation and macroeconomic stability in general, African Governments need to pursue prudent policies, especially by avoiding monetization of deficits. UN وللتقليل إلى أدنى درجة من آثار ارتفاع أسعار النفط على التضخم واستقرار الاقتصاد الكلي بوجه عام، تحتاج الحكومات الأفريقية إلى اتباع سياسات حصيفة، وخصوصا تجنب تحويل العجز المالي إلى أموال نقدية.
    The continuing rise in oil prices raises serious concerns about the sustainability of the current account among oil importers and the associated effects on overall economic performance and macroeconomic stability. Figure 6 UN ويثير الارتفاع المستمر في أسعار النفط مخاوف جادة بشأن استمرار الحساب الجاري على حاله في البلدان المستوردة للنفط، وما يرتبط بذلك من آثار على الأداء الاقتصادي العام واستقرار الاقتصاد الكلي.
    To minimize the effects of high oil prices on inflation and macroeconomic stability in general, African governments need to pursue prudent policies, especially by avoiding monetization of deficits. UN وللتقليل إلى أدنى درجة من آثار ارتفاع أسعار النفط على التضخم واستقرار الاقتصاد الكلي عموماً، يتعين على الحكومات الأفريقية أن تواصل اتباع سياسات حذرة، خصوصاً عن طريق تجنب تحويل العجز المالي إلى نقود.
    The continuing rise in oil prices raises serious concerns about the sustainability of the current account among oil importers and the associated effects on overall economic performance and macroeconomic stability. UN ويثير تواصل ارتفاع أسعار النفط حالة من القلق بسبب إدامته الحسابَ الجاري في البلدان المستوردة للنفط على حاله بسبب ما يرتبط بها من آثار على الأداء الاقتصادي العام واستقرار الاقتصاد الكلي.
    17. On the design of trade liberalization programmes, several questions were raised, including whether trade liberalization should depend on, precede, or follow macroeconomic stabilization or if trade liberalization and macroeconomic stabilization should proceed simultaneously. UN ٧١- وفيما يتعلق بتصميم برامج تحرير التجارة، فقد أثيرت عدة أسئلة منها ما إذا كان تحرير التجارة يجب أن يتوقف على استقرار الاقتصاد الكلي أو أن يسبقه أو أن يتبعه، أو ما إذا كان تحرير التجارة واستقرار الاقتصاد الكلي يجب أن يتما في آن واحد.
    But the States in that group are at different stages of macroeconomic and financial stability and sustained economic growth because of the particular characteristics of their individual situations owing to internal and external factors. UN لكن الدول في تلك المجموعة تمر بمراحل مختلفة من الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي المستدام بسبب السمات الخاصة التي تتصف بها أوضاع كل منها منفردة بسبب عوامل داخلية وخارجية.
    The report highlights a number of priority issues, including climate change, sustainable management of natural resources, sustainable consumption and production, employment, macro-economic stability and a more effective integration and balancing of the three dimensions of sustainable development. UN ويبرز التقرير عدداً من القضايا ذات الأولوية، منها تغير المناخ والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامان والتوظيف واستقرار الاقتصاد الكلي والتكامل والتوازن الأكثر فعاليةً للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Mozambique has made important strides in achieving economic growth, macroeconomic stability and debt sustainability, recovering as it is from long civil war and a series of natural disasters. UN لقد قامت موزامبيق بخطوات هامة لتحقيق النمو الاقتصادي، واستقرار الاقتصاد الكلي والقدرة على تحمل الدين، وهي تتعافى من حرب أهلية طويلة وسلسلة من الكوارث الطبيعية.
    53. Ultimately, the sustainability of all these initiatives rests, critically, on the economy's ability to sustain a reasonable rate of economic growth with macroeconomic stability. UN 53- تعتمد، في نهاية الأمر، قابلية هذه المبادرات جميعها للاستدامة اعتماداً حاسماً على قدرة الاقتصاد على الحفاظ على معدل معقول من النمو واستقرار الاقتصاد الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus