"واستقصاءات الأسر المعيشية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and household surveys
        
    • and household survey
        
    The questions included in censuses and household surveys vary by country. UN وتتفاوت الأسئلة الواردة في استمارات التعداد واستقصاءات الأسر المعيشية باختلاف البلدان.
    While censuses and household surveys collect information on sex and age, data disaggregated by these variables are not always made available for further analysis and research. UN وفي حين أن التعدادات واستقصاءات الأسر المعيشية تجمع معلومات عن الجنس والعمر، فإن البيانات المصنفة حسب تلك المتغيرات لا تتوفر دائما لإجراء المزيد من التحليل والبحث.
    :: Integrate in future national censuses and household surveys questions that would provide for better data disaggregated by sex, age and other variables UN :: تضمين التعدادات الوطنية واستقصاءات الأسر المعيشية في المستقبل أسئلة تؤدي إلى الحصول على بيانات أفضل مفصلة حسب نوع الجنس والسن ومتغيرات أخرى
    In particular, the programme to strengthen labour force and household surveys in Africa is seen as a priority, as well as the technical support provided in many other countries in Asia and Latin America and the Caribbean. UN وعلى وجه الخصوص، يُعتبر برنامج تعزيز استقصاءات القوة العاملة واستقصاءات الأسر المعيشية في أفريقيا من ضمن الأولويات، فضلاً عن الدعم التقني المقدَّم في العديد من البلدان الأخرى في آسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Since internationally comparable data on poverty trends are presently not available, the Report seeks to rectify this deficiency by constructing a new data set on poverty in LDCs combining national accounts and household survey statistics. UN ولما كانت البيانات القابلة المقارنة دولياً إلى حد ما بشأن اتجاهات الفقر غير متاحة حالياً، فإن التقرير يسعى لتلافي هذا النقص بوضع مجموعة بيانات جديدة عن الفقر في أقل البلدان نمواً، بالجمع بين المعلومات الوطنية وإحصاءات واستقصاءات الأسر المعيشية.
    The Fund works with global partners to raise awareness of the importance of data collection, especially with respect to population censuses, vital statistics and household surveys. UN ويعمل الصندوق مع الشركاء العالميين على التوعية بأهمية جمع البيانات وبخاصة فيما يختص بتعدادات السكان، والإحصاءات الحيوية واستقصاءات الأسر المعيشية.
    Major sources of data on migration include population censuses and registers, administrative records and household surveys. UN وتشمل المصادر الرئيسية للبيانات المتعلقة بالهجرة تعدادات وسجلات السكان، والسجلات الإدارية، واستقصاءات الأسر المعيشية().
    (e) Integrate in future national censuses and household surveys questions that would provide for better data disaggregated by sex, age and other variables; UN (هـ) تضمين التعدادات الوطنية واستقصاءات الأسر المعيشية في المستقبل أسئلة تؤدي إلى الحصول على بيانات أفضل مفصلة حسب نوع الجنس والسن ومتغيرات أخرى
    To this effect, ILO will strengthen its own capacity to provide technical assistance in the design of relevant surveys, such as labour force surveys, income and expenditure surveys, establishment surveys and household surveys in general, and also to assist countries in developing other sources of labour information, such as administrative records and special statistical operations. UN وستعمل المنظمة سعياً لتحقيق هذا الغرض على تعزيز قدرتها الذاتية من أجل تقديم المساعدة التقنية في مجال تصميم الدراسات الاستقصائية ذات الصلة، كاستقصاءات القوى العاملة، واستقصاءات الدخل، والإنفاق، والمؤسسات، واستقصاءات الأسر المعيشية بصفة عامة، وكذلك لمساعدة البلدان على تطوير مصادر المعلومات الأخرى عن العمل، كالسجلات الإدارية، والعمليات الإحصائية الخاصة.
    671. The demographic and household surveys, initially begun as the World Fertility Survey, were already one of the world's most valuable sources of nationally comparative data on fertility and maternal and child health by the 1980s. UN 671 - وبحلول الثمانينات،كانت الاستقصاءات الديمغرافية واستقصاءات الأسر المعيشية (التي كان يُطلق عليها في البداية الاستقصاء العالمي للخصوبة) قد أصبحت في الثمانينات أحد أهم مصادر البيانات في العالم والمتعلقة بالخصوبة وصحة الأم والطفل والتي يمكن مقارنتها على المستوى الوطني.
    Likewise, the multiple indicator cluster surveys provide internationally comparable data on the situation of children and women, with demographic and household surveys and multiple indicator cluster surveys providing complementary coverage in many developing countries, although they were not fully comparable in their implementation. UN وبالمثل، فإن الاستقصاءات العنقودية متعددة المؤشرات توفر بيانات عن حالة الأطفال والنساء يمكن مقارنتها على المستوى الدولي، بحيث تتكامل تغطية الاستقصاءات الديمغرافية واستقصاءات الأسر المعيشية مع الاستقصاءات العنقودية متعددة المؤشرات في العديد من البلدان النامية، رغم عدم قابليتهما للمقارنة الكاملة في التنفيذ.
    Reformulated as " regional and subregional seminar and workshops on the development and implementation of international statistical standards and guidelines for population and housing censuses and household surveys (35 participants) " (see para. 18.79 (c) of present document) UN أعيدت صياغته ليصير " حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن وضع وتنفيذ المعايير الإحصائية والمبادئ التوجيهية العالمية لتعداد السكان والمساكن واستقصاءات الأسر المعيشية (35 مشاركا) " (انظر الفقرة 18-79 (ج) من هذه الوثيقة)
    3. The World Malaria Report 2008 uses data from routine surveillance (in approximately 100 endemic countries) and household surveys (in approximately 25 countries, mainly in Africa) to measure achievements up to 2006 and, for some aspects of malaria control, to 2007 and 2008. UN 3 - ويستخدم تقرير عام 2008 عن الملاريا في العالم بيانات مستمدة من المراقبة الروتينية (في نحو 100 بلد موبوء) واستقصاءات الأسر المعيشية (في نحو 25 بلدا، معظمها في أفريقيا) لقياس الإنجازات التي تحققت حتى عام 2006، وحتى عامي 2007 و 2008 فيما يتعلق ببعض جوانب مكافحة الملاريا.
    Data problems are especially acute regarding those living in informal settlements, internally displaced persons, certain ethnic minorities, migrants, persons with disabilities and other vulnerable and marginalized groups who may not be properly reflected in national censuses, administrative records and household surveys. UN وتزداد حدة المشاكل المتعلقة بالبيانات خاصة في ما يتعلق بالأشخاص الذين يعيشون في المستوطنات العشوائية، والمشردين داخليا، وبعض الأقليات الإثنية والمهاجرين، والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة والمهمشة الذين قد لا تغطيهم التعدادات الوطنية والسجلات الإدارية واستقصاءات الأسر المعيشية تغطية كافية.
    (a) Enhanced institutional framework for national statistics to collect, produce and disseminate in a timely manner official statistics and indicators in the economic, social, and environmental fields, with special emphasis on the system of national accounts 1993, population and housing censuses and household surveys UN (أ) تعزيز الإطار المؤسسي للإحصاءات الوطنية لجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وإصدارها ونشرها في الموعد المحدد، مع التركيز بصورة خاصة على نظام الحسابات القومية لعام 1993، وتعداد السكان والمساكن، واستقصاءات الأسر المعيشية
    673. Critical to goals of building accessible public knowledge, both demographic and household surveys and multiple indicator cluster surveys provide free access to their data, including compiler programmes, to facilitate easy public use of the data. UN 673 - ويتسم كل من الاستقصاءات الديمغرافية واستقصاءات الأسر المعيشية والاستقصاءات العنقودية متعددة المؤشرات بأهمية حاسمة في سبيل تحقيق أهداف بناء المعارف سهلة الاستخدام في المجال العام، إذ أن كليهما يكفل الاستفادة المجانية من بياناته، بما في ذلك من خلال برامج تجميع البيانات التي تسهل استفادة عموم الجمهور من هذه البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus