"واستكمال المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and updating information
        
    • and updating of information
        
    • and update information
        
    • and updates
        
    • update of information
        
    • and updated information
        
    • and provide updates
        
    • update the information
        
    • information updates
        
    Focal points would be established in most agencies, and a commitment given to meeting regularly and updating information. UN وستقام مراكز تنسيق في معظم الوكالات، والالتزام بالاجتماع بانتظام واستكمال المعلومات.
    The reestablished Monitoring Group was also mandated, inter alia, to continue refining and updating information on the draft list of those who continue to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council. UN وأنيط الفريق العامل الذي أعيد تشكيله أيضا بمهمة مواصلة تدقيق واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي الحظر المفروض على الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل.
    It requested the Monitoring Group to continue refining and updating information on a draft list of those who violate the arms embargo, and to make specific recommendations for additional measures to improve overall compliance with sanctions. UN وطلب إلى فريق الرصد مواصلة تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة، وأن يصدر توصيات معينة تتعلق باتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال للجزاءات بصفة عامة.
    The present report, pursuant to the request of the General Assembly, focuses on policy matters and updating of information concerning the High Commissioner's activities. UN ويركز هذا التقرير، عملاً بطلب الجمعية العامة، على مسائل السياسة العامة واستكمال المعلومات المتعلقة بأنشطة المفوض السامي.
    A careful screening process has been followed in order to compile and update information from 31 countries. UN وأجريت عملية سبر دقيق بغية جمع واستكمال المعلومات من ٣١ بلدا.
    Guidelines for establishing client profile and updating information in due course on client relationship, as well as maintaining the information after the termination of the relationship between the client and the credit or financial institution are also included into that decree. UN وكذلك يتضمن المرسوم مبادئ توجيهية لإنشاء ملفات الزبائن واستكمال المعلومات في الوقت المناسب بشأن العلاقات مع الزبائن، فضلا عن الاحتفاظ بالمعلومات بعد انتهاء العلاقة بين الزبون ومؤسسة الائتمان أو المؤسسة المالية.
    The CEDAW Partnership, comprising representatives of government agencies and non government organizations, is an initiative of the Ministry of Women Affairs which was actively involved in reviewing and updating information in this report. UN وشراكة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تضم ممثلين عن وكالات حكومية ومنظمات غير حكومية، مبادرة لوزارة شؤون المرأة التي شاركت بفعالية في مراجعة واستكمال المعلومات الواردة في هذا التقرير.
    (e) Documentation: collecting and updating information on relevant domestic, international and comparative law; establishing its own documentation register; UN )ﻫ( الوثائق: تجميع واستكمال المعلومات المتعلقة بالقوانين الداخلي والدولي والمقارن في هذا الشأن؛ وإعداد سجل لوثائق المعهد؛
    (d) Collecting and updating information on international and foreign law in the field of discrimination, xenophobia and racism; studying such documents and preparing comparative reports on them; UN )د( تجميع واستكمال المعلومات المتعلقة بالقانون الدولي والقوانين اﻷجنبية في مجال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب، ودراسة هذه الصكوك وإعداد تقارير مقارنة عنها؛
    (b) To continue refining and updating information on the draft list of those who continued to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deemed appropriate; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء الذين استمروا في انتهاك توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ارتأت هذه الأخيرة؛
    In its resolution 1558 (2004), the Security Council requested the Monitoring Group to continue refining and updating information on the draft list and to present it to the Committee as and when the Committee deemed appropriate. UN وفي قراره 1558 (2004) طلب مجلس الأمن إلى فريق الرصد مواصلة مراجعة واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع القائمة وتقديمها إلى اللجنة، في الوقت الذي ترتئيه اللجنة مناسبا.
    (d) To assist the Committee in refining and updating information on the list of individuals subject to measures imposed pursuant to paragraphs 11 and 15 of this resolution, including through the provision of identifying information and additional information for the publicly-available narrative summary of reasons for listing; UN (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من هذا القرار، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور؛
    (d) To assist the Committee in refining and updating information on the list of individuals subject to measures imposed pursuant to paragraphs 11 and 15 of this resolution, including through the provision of identifying information and additional information for the publicly-available narrative summary of reasons for listing; UN (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من هذا القرار، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور؛
    (d) Assist the Committee in refining and updating information on the list of individuals subject to measures imposed pursuant to paragraphs 11 and 15 of resolution 2140 (2014), including through the provision of identifying information and additional information for the publicly available narrative summary of reasons for listing. UN (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من القرار 2140 (2014)، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور.
    (d) To assist the Committee in refining and updating information on the list of individuals subject to measures imposed pursuant to paragraphs 11 and 15 of resolution 2140 (2014), including through the provision of identifying information and additional information for the publicly available narrative summary of reasons for listing. UN (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملاً بالفقرتين 11 و 15 من القرار 2140 (2014)، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور.
    (b) To continue refining and updating information on the draft list of those who continue to violate the arms embargo inside and outside Somalia, and their active supporters, for possible future measures by the Council, and to present such information to the Committee as and when the Committee deems appropriate; UN (ب) أن يواصل تحسين واستكمال المعلومات الواردة في مشروع القائمة التي تضم أسماء منتهكي حظر توريد الأسلحة داخل الصومال وخارجه، وأسماء مؤيديهم الفاعلين، والتي قد يحتاجها المجلس لاتخاذ تدابير محتملة في المستقبل، وأن يعرض هذه المعلومات على اللجنة متى وكيفما ترتأي هذه الأخيرة؛
    The mandate of the Group includes, inter alia, to continue investigating the implementation of the arms embargo by Member States and violations and to continue refining and updating information on the draft list of those individuals and entities who violate the measures implemented by Member States in accordance with resolution 733 (1992). UN وتشمل ولاية الفريق في جملة أمور مواصلة التحقيق في تنفيذ الدول الأعضاء لحظر توريد الأسلحة وفي انتهاكات هذا الحظر، ومواصلة تحسين واستكمال المعلومات المتعلقة بمشروع قائمة أسماء الكيانات والأفراد الذين ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للقرار 733 (1992).
    Facilitate the development and updating of information on workplace chemicals by reliable sources in forms and languages suitable for workplace participants and the ready and convenient access to that information by employers, employees and Governments. UN تيسير تطوير واستكمال المعلومات عن المواد الكيميائية في مكان العمل بواسطة مصادر معتمدة وبأشكال ولغات تناسب المشاركين في مكان العمل وبصورة ميسورة ومناسبة للحصول على المعلومات من جانب أصحاب العمل والعمال والحكومات.
    95. Further efforts should be made by entities within the United Nations system to collect and update information on their financing needs for the implementation of Agenda 21 activities in the area of conserving biodiversity. UN ٩٥ - وينبغي أن تبذل الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة مزيدا من الجهود لجمع واستكمال المعلومات بشأن احتياجاتها من التمويل لتنفيذ أنشطة جدول أعمال القرن ٢١ في مجال حفظ التنوع البيولوجي.
    It also monitors posted information for appropriateness and potential duplication, maintains and services the centralized Web site and coordinates training of staff to handle Web site designs and updates. UN ويرصد القسم أيضا المعلومات المنشورة على الموقع لتحديد مدى ملاءمتها، ولتجنب الازدواجية المحتملة، كما يقوم بصيانة وخدمة الموقع المركزي وينسق عملية تدريب الموظفين المسؤولين عن تصميم الموقع واستكمال المعلومات الموضوعة عليه.
    The tasks of the post will involve the regular review of attendance records and the update of information on payments. UN وستشمل مهام الوظيفة المراجعة المنتظمة لسجلات الحضور واستكمال المعلومات المتعلقة بالمدفوعات.
    The STDev is expected to evolve into a directory of those active in the field and, ultimately, into a portal or gateway on science and technology for development with continuously expanding and updated information on best practices, partnering, networking and financing opportunities for science and technology. UN ومن المتوقع أن تتطور هذه الشبكة بحيث تصبح دليلا يضم أولئك النشطين في الميدان، وفي نهاية المطاف، مدخلا إلى تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مع الاستمرار في زيادة واستكمال المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، وإقامة الشراكات والربط الشبكي، وفرص التمويل الخاصة بالعلم والتكنولوجيا.
    In July 2008, RFK Center staff briefed the UNHCR Director for the Americas in Washington, D.C., on human rights abuses targeting Dominicans of Haitian descent in the Dominican Republic and met with the UNHCR Senior Protection Officer to discuss and provide updates on ongoing human rights issues, including statelessness, facing Dominican citizens of Haitian descent. UN كيندي إحاطة إلى مدير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الأمريكتين في واشنطن العاصمة، بشأن انتهاكات حقوق الإنسان ضد مواطني الدومينيكان ذوي الأصول الهايتية التي تحدث في جمهورية الدومينيكان واجتمعوا بكبير مسؤولي الحماية في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل مناقشة قضايا حقوق الإنسان الراهنة واستكمال المعلومات المتعلقة بها بما في ذلك انعدام جنسية مواطني الدومينيكان ذوي الأصول الهايتية.
    Equally praiseworthy is the excellent work of MICIVIH, which is helping to correct and update the information contained in individual files, prison registers and computerized lists. UN وينبغي كذلك الاغتباط للجهد الرائع الذي تقوم به البعثة المدنية الدولية في هايتي الذي يساعد في تصحيح واستكمال المعلومات الواردة في الملفات الفردية.
    :: Daily updates of the Operation's website and 5 press briefings, distribution of news to and from the media and information updates on the mission's electronic publishing platforms in continuous support of the UNAMID mandate UN :: تحديثات يومية للموقع الشبكي للعملية، و 5 إحاطات للصحافة، وتوزيع الأخبار على وسائط الإعلام والأخبار الواردة من هذه الوسائط واستكمال المعلومات المتعلقة بوسائل النشر الإلكتروني التي تعتمدها البعثة في سياق دعمها المستمر لولاية العملية المختلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus