"واستمعوا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and heard a
        
    • they heard a
        
    • and received a
        
    • and hearing
        
    • and listened to
        
    • and listen to
        
    The members of the Security Council considered the report of the Secretary-General on Ethiopia and Eritrea and heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General in the region, Legwaila Joseph Legwaila. UN نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، ليغويلا جوزيف ليغويلا.
    The members of the Security Council considered the report of the Secretary-General on Ethiopia and Eritrea and heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General in the region, Legwaila Joseph Legwaila. UN نظر أعضاء مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا واستمعوا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في المنطقة، ليغويلا جوزيف ليغويلا.
    they heard a statement by Mr. Bota, the Special Representative of the Secretary-General for Georgia. UN واستمعوا إلى بيان أدلى به السيد بوتا، الممثل الخاص لﻷمين العام لجورجيا.
    they heard a report from the European Union/Russian Federation/United States Troika. UN واستمعوا إلى تقرير من اللجنة الثلاثية المكونة من الاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    On 16 April, Council members held closed consultations on Myanmar and received a briefing from the Special Adviser on Myanmar, Vijay Nambiar. UN في 16 نيسان/أبريل، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة بشأن ميانمار واستمعوا إلى إحاطة من المستشار الخاص المعني بميانمار، فيجاي نامبيار.
    On 4 April, Council members met in closed consultations on Yemen and received a briefing from the Special Adviser. UN وفي 4 نيسان/أبريل، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة بشأن اليمن واستمعوا إلى إحاطة من المستشار الخاص.
    About 130 Government staff attended the symposium, interacting with Aboriginal women and hearing about their challenges and accomplishments. UN وحضر الندوة حوالي 130 موظفا حكوميا، تحاوروا مع نساء الشعوب الأصلية واستمعوا إلى مشاكلهن وإنجازاتهن.
    Similarly, 2,799 visitors took a guided tour of the United Nations Office in Nairobi and listened to briefings and lectures on the issue of decolonization. UN وبالمثل، شارك 799 2 زائرا في جولات مصحوبة بمرشدين نظمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واستمعوا إلى إحاطات إعلامية ومحاضرات عن مسألة إنهاء الاستعمار.
    The members of the Security Council considered today the first trimestrial report of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission and heard a briefing by its Executive Chairman, Hans Blix. UN نظر أعضاء مجلس الأمن اليوم في أول تقرير يقدم كل ثلاثة أشهر من لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. واستمعوا إلى إحاطة من هانز بليكس، رئيسها التنفيذي.
    In the same consultations, the Council members reviewed the sanctions against Liberia and heard a briefing from Ambassador Ellen Margrethe Løj of Denmark, Chairman of the Liberia Sanctions Committee. UN وفي جلسة المشاورات ذاتها، استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من السفيرة إلين مارغريتا لوي، سفيرة الدانمرك، رئيسة لجنة الجزاءات الخاصة بليبريا.
    29. At the July 2003 plenary, the judges adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence and heard a presentation from the president of the Association of Defence Counsel concerning the system for payment of defence counsel. F. Rules Committee UN 29 - وفي الجلسة العامة المعقودة في تموز/يوليه 2003، اعتمد القضاة عدة تعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، واستمعوا إلى عرض قدمه رئيس رابطة محامي الدفاع بشأن نظام دفع أتعاب محامي الدفاع.
    The Council members received the report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara (S/2000/461) and heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN تلقى أعضــاء المجلس تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2000/461) واستمعوا إلى إحاطة من الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    The members of the Security Council discussed the latest report of the Secretary-General pursuant to Council resolution 1160 (1998) and heard a briefing by Kieran Prendergast, Under-Secretary-General for Political Affairs, on the situation in Kosovo. UN ناقش أعضاء مجلس اﻷمن التقرير اﻷخير لﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن رقم ١١٦٠ )١٩٩٨( واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من كيران براندر غاست وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية عن الحالة في كوسوفو.
    they heard a briefing by the Secretariat on the latest resumption of hostilities and the deterioration of the humanitarian situation. UN واستمعوا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن أحدث استئناف للمعارك وتدهور الحالة الإنسانية.
    they heard a briefing by the Secretariat. UN واستمعوا إلى إحاطة من الأمانة العامة.
    they heard a briefing from the Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations on the Secretariat's consultations with the parties about the extension of the UNFICYP mandate and noted the views expressed by the parties. UN واستمعوا إلى إحاطة من مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام عن المشاورات التي أجرتها الأمانة العامة مع الأطراف بشأن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة في قبرص وأحاطوا علما بالآراء التي أعرب عنها الطرفان.
    On 16 April 2013, Council members held closed consultations on Myanmar and received a briefing from the Special Adviser on Myanmar, Vijay Nambiar. UN في 16 نيسان/أبريل 2013، أجرى أعضاء المجلس مشاورات مغلقة بشأن ميانمار، واستمعوا إلى إحاطة من المستشار الخاص المعني بميانمار، فيجاي نامبيار.
    At the informal consultations of the whole held on 24 November 1997, the members of the Council took up the report of the Secretary-General on UNTMIH (S/1997/832 and Add.1) and received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest developments in the situation in Haiti. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، تناول أعضاء المجلس تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي S/1997/832) و (Add.1 واستمعوا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن آخر تطورات الحالة في هايتي.
    Security Council members met on 6 July in consultations of the whole and received a briefing from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, following the signing on 18 June of the Agreement on Cessation of Hostilities between Eritrea and Ethiopia. UN التقى أعضاء مجلس الأمن في 6 تموز/يوليه لإجراء مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته واستمعوا إلى إحاطة قدمها السيد برنارد مييت وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بعد توقيع اتفاق لوقف أعمال القتال بين إريتريا وإثيوبيا في 18 حزيران/يونيه.
    The Judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering two judgements and hearing three cases. UN ولا يزال قضاة دائرة الاستئناف أيضا يشاركون مشاركة كاملة في قضايا الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وأصدروا حكمين واستمعوا إلى ثلاث قضايا.
    The judges of the Appeals Chamber also remained fully engaged in hearing appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda, rendering five judgements and hearing oral arguments in one additional case during the reporting period. UN وما زال قضاة دائرة الاستئناف أيضا منهمكين على نحو تام في النظر في دعاوى الاستئناف المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، حيث أصدروا فيها خمسة أحكام واستمعوا إلى مرافعات شفوية في قضية إضافية واحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some 1,500 Palestinians gathered at the Al-Najah University campus in Nablus and listened to an address by Islamic Jihad leader Ramadan Shallah delivered by telephone from Damascus. “We are preparing for a holy war to defend our land and our religion”, he told the crowd, adding that he would fight zionism until the last drop of his blood. UN وتجمع ٥٠٠ ١ فلسطيني في حرم جامعة النجاح، واستمعوا إلى خطاب ألقاه زعيم حركة الجهاد اﻹسلامي رمضان الشلاح عبر الهاتف من دمشق. وقال للحشد " نحن نستعد لخوض حرب مقدسة للدفاع عن أرضنا وعن ديننا " . وأضاف قائلا إنه سيحارب الصهيونية حتى آخر قطرة من دمه.
    Today, join the Pop Songs Album and listen to real life confession. Open Subtitles اليوم ، انضموا إلى ألبوم أغاني البوب واستمعوا إلى مصارحات حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus