"واستنسخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • had been reproduced
        
    • replicating the
        
    • cloned
        
    • is reproduced
        
    • reproduced the
        
    • and reproduced
        
    • has been reproduced
        
    That rationale had been set out in annex III to the report of the Committee's second meeting (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20, annex III, section D) and had been reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/7.Add.1. UN وقد ورد هذا السند القانوني في المرفق الثالث لتقرير اللجنة عن اجتماعها الثاني (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20، المرفق الثالث، القسم دال) واستنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1.
    That rationale had been set out in annex III to the report of the Committee's second meeting (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20, annex III, section D) and had been reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/7.Add.1. UN وقد ورد هذا السند القانوني في المرفق الثالث لتقرير اللجنة عن اجتماعها الثاني (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20، المرفق الثالث، القسم دال) واستنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1.
    31. Participants expressed concern that Africa's cooperation with other developing-country regions was reinforcing commodity dependence and replicating the current pattern of Africa's trade with developed countries in which the region exports commodities and imports manufactures. UN 31- وأعرب المشاركون عن القلق إذ إن تعاون أفريقيا مع مناطق البلدان النامية الأخرى قد عزز الاعتماد على السلع الأساسية واستنسخ النمط الحالي لتجارة أفريقيا مع البلدان المتقدمة، حيث تصدّر المنطقة السلع الأساسية وتستورد المصنوعات.
    31. Participants expressed concern that Africa's cooperation with other developing-country regions was reinforcing commodity dependence and replicating the current pattern of Africa's trade with developed countries in which the region exports commodities and imports manufactures. UN 31 - وأعرب المشاركون عن القلق إذ إن تعاون أفريقيا مع مناطق البلدان النامية الأخرى قد عزز الاعتماد على السلع الأساسية واستنسخ النمط الحالي لتجارة أفريقيا مع البلدان المتقدمة، حيث تصدّر المنطقة السلع الأساسية وتستورد المصنوعات.
    So, uh, someone accessed all of Vanessa's accounts and cloned their reverse promontory points, which allowed them to funnel money through incremental proxy withdrawals, Open Subtitles شخص ما دخل إلى جميع حسابات فانيسا واستنسخ نقاط الرعن العكسي الخاصة بهم والذي قد سمح لهم بتحويل الأموال
    The text of the Regulations is reproduced in A/52/520, annex I. UN واستنسخ نص هذا النظام في المرفق اﻷول من الوثيقة A/52/520.
    Annex III reproduced the texts of articles 3 to 17 bis and 20 to 27 prepared by the Friends of the Chairman. Annex IV contained two texts relating to article 18, one circulated by the coordinator and the other proposed by States members of the Organization of the Islamic Conference. UN واستنسخ المرفق الثالث نصوص المواد 3 إلى 17 مكررا وكذلك المواد 20 إلى 27 من إعداد أصدقاء رئيس اللجنة في حين أن المرفق الرابع ضم نصين يتصلان بالمادة 18 أحدهما عممه المنسق والآخر اقترحته الدول أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي.
    * Transmitting a report on the incident dated 8 July 1994 received from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations and reproduced in section II.B, No. 13, of document A/49/295. UN * يحيل بها تقريرا مؤرخا ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن الحادث، ورد من الممثل الدائم لتركيا لدى الامم المتحدة واستنسخ في الفرع الثاني - باء، رقم ١٣، من الوثيقة A/49/295.
    The report has been reproduced without formal editing by the Secretariat. UN واستنسخ نص هذا التقرير بدون تحرير رسمي من جانب الأمانة.
    That rationale had been set out in annex III to the report of the Committee's second meeting (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20, annex III, section D) and had been reproduced in document UNEP/FAO/RC/CRC.5/7.Add.1. UN وقد ورد هذا السند القانوني في المرفق الثالث لتقرير اللجنة عن اجتماعها الثاني (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20، المرفق الثالث، القسم دال) واستنسخ في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/7/Add.1.
    I got the bookstore covered. I cloned his laptop, and I'm wired into his phone. Open Subtitles لقد غطيتُ متجر الكتب، واستنسخ حاسوبه المحمول، واخترق هاتفه لاسلكياً.
    The staffing table of the Division was omitted from the budget submission and is reproduced as annex V below. UN وقد حذف ملاك موظفي الشعبة من وثيقة الميزانية واستنسخ بوصفه المرفق الخامس أدناه.
    In a footnote, the panel reproduced the text of article 7, paragraph 2, and noted that this provision " might be considered as reflecting customary international law " . UN واستنسخ الفريق، في حاشية، نص الفقرة 2 من المادة 7، وأشار إلى أن هذا الحكم ' ' يمكن أن يعتبر معبرا عن القانون الدولي العرفي``().
    * Transmitting a report on the incident dated 1 July 1994 received from the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations and reproduced in section II.B, No. 16, of document A/49/295. UN * يحيل بها تقريرا مؤرخــا ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشــأن الحادث ورد من البــعثة الدائمــة ليوغوسلافيا لدى الامم المتحدة واستنسخ في الفرع الثاني - باء، رقم ١٦، من الوثيقة A/49/295.
    The full report has been reproduced in document UNEP/POPS/COP.6/INF/24 and should be considered in conjunction with the present document. UN 2 - واستنسخ التقرير الكامل في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/24، وينبغي النظر فيه مصحوباً بهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus