"واستهدفت" - Traduction Arabe en Anglais

    • targeted
        
    • aimed at
        
    • targeting
        
    • aimed to
        
    • target
        
    • the aim
        
    • directed against
        
    • sought
        
    • designed
        
    • were intended
        
    The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. UN وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً.
    The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. UN وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً.
    Similarly, law enforcement and military personnel were targeted for destruction. UN واستهدفت أعمال التدمير كذلك العسكريين والقائمين على إنفاذ القانون.
    Education and training initiatives were also aimed at helping women to re-enter the labour market after childbirth and child-rearing. UN واستهدفت المبادرات التعليمية والتدريبية أيضا مساعدة النساء على الدخول ثانية في سوق العمل بعد الولادة وتربية الأطفال.
    The restructuring was aimed at providing the human rights programme with a solid institutional basis ensuring effective and efficient action. UN واستهدفت عملية إعادة التشكيل هذه توفير أساس مؤسسي متين لبرنامج حقوق اﻹنسان بما يكفل القيام بتدابير فعالة وكفؤة.
    Other activities were also organized throughout the year, targeting various communities. UN كما نظمت أنشطة أخرى طيلة العام، واستهدفت مختلف المجتمعات المحلية.
    Subregional and national concerns were targeted to help mobilize the whole society and effect behavioural and attitudinal change. UN واستهدفت الشواغل دون اﻹقليمية والوطنية للمساعدة على تعبئة المجتمع بأكمله وإجراء تغيير من حيث السلوك والمواقف.
    Awareness activities have accompanied rehabilitation efforts, and UNICEF targeted 40 schools in two border districts to promote hygiene education. UN وكانت جهود الإنعاش مصحوبة بأنشطة للتوعية واستهدفت اليونيسيف 40 مدرسة في مقاطعتين حدوديتين لترويج تعليم العادات الصحية.
    Programmes have targeted schools, health centres, social services and community-based centres. UN واستهدفت البرامج المدارس والمراكز الصحية ومراكز الخدمات الاجتماعية والمراكز الأهلية.
    It has targeted public awareness, especially among high-risk groups, as a tool to maintain the existing low rate of infection. UN واستهدفت التوعية العامة، لا سيما بين المجموعات المعرضة لخطر شديد، كأداة لإبقاء معدل الإصابة الحالي المتدني على حاله.
    Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women. UN واستهدفت برامج محو الأمية للمناطق الريفية النساء بالتحديد.
    The Workshop targeted 40 young female civil society activists. UN واستهدفت هذه الحلقة 40 ناشطة شابة من المجتمع المدني.
    New initiatives were aimed at improving the functional integration of existing health sector interventions with other, cross-sectoral initiatives. UN واستهدفت المبادرات الجديدة تحسين التكامل الوظيفي بين التدخلات في القطاع الصحي والمبادرات الأخرى الشاملة لعدة قطاعات.
    The initiative was aimed at intensifying joint actions to be supported by the Centre in various countries in the region. UN واستهدفت هذه المبادرة تكثيف الأنشطة المشتركة المقرر أن تفيد من دعم المركز في بلدان مختلفة من بلدان المنطقة.
    This first phase was aimed at identifying gaps and best practices with a view to proposing an improved policy. UN واستهدفت هذه المرحلة الأولى تحديد الثغرات وأفضل الممارسات، وذلك بُغية اقتراح سياسة محسنة.
    They were carried out with the sole intention to murder, targeting as many children, women and men as possible. UN فهي نُفذت بنية القتل فقط، واستهدفت أكبر عدد ممكن من الأطفال والنساء والرجال.
    The sessions were aimed at ensuring the sustainability of the human rights education programme by targeting a core group of 150 trainers who will in turn train others. UN واستهدفت الدورات التدريبية ضمان استدامة برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان من خلال استهداف مجموعة مؤلفة من 150 متدربا، يقوم كل متدرب بالتناوب بتدريب الآخرين.
    This event aimed to increase awareness among a broad range of stakeholders on the merits of mother-tongue-based instruction. UN واستهدفت المناسبة زيادة الوعي بين طائفة واسعة من أصحاب المصلحة بشأن فوائد التدريس القائم على اللغة الأم.
    target group was the general public and uniformed forces. UN واستهدفت هذه الأنشطة الجمهور العام والقوات النظامية.
    the aim of this campaign was to create public awareness of the extent of violence against women and therefore encourage the introduction of new laws to stop this violence. UN واستهدفت هذه الحملة التوعية بنطاق العنف الممارس ضد المرأة، ومن ثم تشجيع سن قوانين جديدة لوقف هذا العنف.
    Such activities were also directed against public officials working in defence of human rights. UN واستهدفت هذه الأنشطة أيضاً مسؤولين حكوميين يعملون في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان.
    This initiative has sought to develop and implement a more coordinated and action-oriented approach to epidemic preparedness and control. UN واستهدفت هذه المبادرة وضع وتنفيذ نهج يكون أكثر تنسيقا وذا منحى عملي من أجل التأهب لمواجهة اﻷوبئة ومكافحتها.
    The study was designed to assess the residual radiological conditions at the atolls after the end of all of the weapon testing. UN واستهدفت الدراسة تقييم ظروف الإشعاعات المترسبة في الجزيرتين المرجانيتين بعد انتهاء كل عمليات إجراء التجارب على الأسلحة.
    These efforts were intended to increase the availability of animal protein in the diet of the population and generate income for farmers. UN واستهدفت هذه الجهود زيادة توافر البروتين الحيواني في النظام الغذائي للسكان وإدرار دخل للمزارعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus