"واسمحوا لي أيضاً أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • may I also
        
    • let me also
        
    • permit me also to
        
    • also allow me to
        
    • allow me to also
        
    may I also thank your predecessor, Ambassador Yumjav of Mongolia, for the way he fulfilled his duties as President? UN واسمحوا لي أيضاً أن أشكر سلفكم السفير يومياف من منغوليا على الطريقة التي تولى بها مهامه كرئيس.
    may I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    may I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    let me also take this opportunity to reiterate the importance of the involvement of people at grass-roots level in the process. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجدداً على أهمية إشراك الناس على المستوى الشعبي في هذه العملية.
    let me also thank the Secretariat, in particular the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs, which provided the meetings with necessary information and clarification on some issues. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة، ولا سيما وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي زوّدت الاجتماعات بالمعلومات والإيضاحات اللازمة بشأن بعض المسائل.
    let me also say a word on the departure of our colleague from Poland, Ambassador Rapacki. UN واسمحوا لي أيضاً أن أقول كلمة في رحيل زميلنا من بولندا، السفير راباكي.
    permit me also to emphasize the critical relevance of conflict prevention as we address other peace and security challenges on the continent, so that we are not faced with catastrophe situations before we act. UN واسمحوا لي أيضاً أن أؤكد على الأهمية الحاسمة لمنع النزاع في سياق تصدينا لتحديات أخرى في مجال السلام والأمن في القارة، وذلك حتى لا تواجهنا حالات كارثية قبل أن نتصرف.
    may I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    may I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    may I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجِّه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    may I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    may I also take this opportunity to convey belated congratulations to all our lady colleagues for International Women's Day. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ زميلاتنا السيدات بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، وإن كانت تهنئتي قد جاءت متأخرة.
    may I also express our compliments to the Secretary—General of the Conference, Mr. Petrovsky, and his deputy, Mr. Bensmail, and the members of the secretariat. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام للمؤتمر، السيد بتروفسكي، ونائبه، السيد بن اسماعيل، وأعضاء اﻷمانة.
    let me also express our appreciation for the Secretary-General's report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن تقديرنا لتقرير الأمين العام.
    let me also speak about the unresolved refugee situations. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتكلم عن مشاكل اللاجئين التي لم توجد لها حلول.
    let me also speak about the unresolved refugee situations. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتكلم عن مشاكل اللاجئين التي لم توجد لها حلول.
    let me also pay tribute to your predecessors for their perseverance and achievements. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُشيد بالسفراء الذين سبقوكم في الرئاسة على مثابرتهم وإنجازاتهم.
    let me also point out that a working group has been set up in the Serbian Ministry of Justice to prepare a draft law on cooperation with the ICC. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشير إلى أنه جرى إنشاء فريق عامل في وزارة العدل الصربية لإعداد مشروع قانون بشأن التعاون مع المحكمة.
    let me also express our gratitude to your predecessors in 2006 for their tireless work during their tenure. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن امتناننا لأسلافكم في عام 2006 على ما بذلوه من جهود لا تكِل أثناء فترة ولايتهم.
    permit me also to congratulate His Excellency Mr. Ban Ki-moon on his reappointment as Secretary-General. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ معالي السيد بان كي - مون على إعادة تعيينه أميناً عاماً.
    also allow me to express our appreciation and to commend Viet Nam for its presidency of the CD and its smooth functioning, and also to thank the Deputy Minister of Norway for his initiative to come here to address us and for Norway's efforts in disarmament. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تقديرنا وأثني على فيت نام لرئاستها لمؤتمر نزع السلاح وسلاسة عمله، وأيضاً أن أشكر نائب وزير النرويج على مبادرته للمجيء هنا لإلقاء كلمته علينا وعلى الجهود التي تبذلها النرويج في مجال نزع السلاح.
    allow me to also recall that water, sanitation and housing matters will be examined in depth by the Commission. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُذكر بأن المياه والنظافة الصحية والإسكان مسائل ستدرسها اللجنة بتعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus