allow me also to congratulate his predecessor on the skilful way in which he conducted the affairs of the Assembly during its sixty-fourth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتوجه بالتهنئة إلى سلفه على البراعة التي أدار بها شؤون الجمعية في دورتها الرابعة والستين. |
allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة. |
allow me also to congratulate the other members of the Bureau and to extend to the Chair the assurances of our fullest cooperation. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين وأن أطمئن الرئاسة على تعاوننا الكامل. |
let me also congratulate Swaziland on its conditional admission into the Kimberley Process. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أهنئ سوازيلاند بقبولها المشروط في عملية كمبرليكيمبرلي. |
let me also commend you, Mr. President, for the adoption of the agenda of this Conference. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أشيد بكم، سيدي الرئيس، لاعتماد جدول أعمال المؤتمر. |
let me also express my satisfaction at the presence here of the High Representative for Disarmament Affairs. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعبر عن ارتياحي لحضور الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح. |
may I also express our appreciation for your constructive approach to our work, and your extensive consultations, particularly with the G21 and the informal group of observer States? | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن تقديرنا لنهجكم البنّاء لإدارة أعمالنا ومشاوراتكم الواسعة النطاق، وبخاصة مع مجموعة ال21 ومجموعة الدول المراقبة غير الرسمية. |
allow me also to welcome our new colleagues, the Ambassadors of Iraq and Slovakia, to the work of the CD. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أرحب بمشاركة زميلينا الجديدين، سفير العراق وسفير سلوفاكيا، في أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
allow me also to take this opportunity to express my delegation's appreciation to Mr. Julian Hunte of Saint Lucia for his successful stewardship of the work of the fifty-eighth session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير وفدي للسيد جوليان هونتي، ممثل سانت لوسيا، على إدارته الناجحة لأعمال الدورة الثامنة والخمسين. |
allow me also to welcome the Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, His Excellency Mr. David Davis, who will address the Conference today. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أرحب بوزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، فخامة السيد ديفيد ديفيس، الذي سيلقي كلمة اليوم أمام المؤتمر. |
allow me also to express the appreciation of my country for the hard work of your predecessors, Ambassador Park and Ambassador Rapacki, whose tireless efforts have given the CD a new impetus. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب لكم عن تقدير بلادي للعمل الجاد الذي قام به سلفاكم، السفير بارك والسفير راباكي، فقد أكتسب مؤتمر نزع السلاح زخماً جديداً بفضل الجهود التي بذلاها من دون كلل أو ملل. |
allow me also to extend a cordial welcome to the new colleagues who have assumed their responsibilities as representatives of their Governments to the Conference, namely: Juan Antonio Fernández Palacios of Cuba, Ambassador Gyula Szelei Kiss of Hungary, Ambassador Valery Loshchinin of the Russian Federation and Ambassador Yevhen Bersheda of Ukraine. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أرحّب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين تولوا مسؤولية تمثيل حكومات بلدانهم في المؤتمر، وهم السيد خوان أنطونيو فرنانديس بالاسيوس سفير كوبا، والسيد غيولا زيلي كيس سفير هنغاريا، والسيد فاليري لوشتشينين سفير الاتحاد الروسي، والسيد ييفهين بيرشيدا سفير أوكرانيا. |
allow me also to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Aye of Myanmar, who served as President in an exemplary manner during the first part of the 1996 session. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن عميق امتناني لسلفكم السفير " آي " من ميانمار الذي عمل بصفته رئيساً للمؤتمر بطريقة مثالية خلال الجزء اﻷول من دورة عام ٦٩٩١. |
allow me also to place on record Belgium's respect for the work of His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, who is here with us. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أسجل احترام بلجيكا ﻷعمال سعادة السيد بطرس بطرس - غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الذي شرﱠفنا بحضوره معنا. |
let me also take this opportunity to welcome our new colleague, Ambassador Draganov of Bulgaria, in our midst today. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلنا الجديد، سفير بلغاريا السيد دراغانوف، بيننا اليوم. |
let me also add my voice to colleagues in bidding farewell to Amina Mohamed. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أضم صوتي إلى زملائي لتوديع أمينة محمد. |
let me also express hope for further fruitful cooperation. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن أملي في المزيد من التعاون المثمر. |
let me also wish you all success in your task as the President of the Conference on Disarmament. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب لكم عن تمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم بصفتكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح. |
let me also thank the Ecuadorian presidency for all the efforts they have done in the last month. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أتقدّم بالشكر لرئاسة إكوادور على كل ما بذلته من جهود في الشهر الماضي. |
let me also welcome to the Conference on Disarmament our new colleagues, the Ambassadors of Brazil, Indonesia and Pakistan. | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أرحب، في مؤتمر نزع السلاح، بزملائنا الجدد، سفراء البرازيل واندونيسيا وباكستان. |
may I also express the appreciation of my delegation on the thoughtful statement made by the Foreign Minister of your country, His Excellency Mr. Moustapha Niasse? | UN | واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن تقدير وفدي للبيان الجاد المليء باﻷفكار الذي قدمه وزير خارجية بلدكم، سعادة السيد مصطفى نياسي. |