"واشتراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and subscriptions
        
    • contributions of
        
    • and contributions from
        
    • contributions and
        
    • medical and
        
    • subscriptions to
        
    25.29 A provision of $10,200, at maintenance base level, is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. (ii) Media Division UN ٥٢-٩٢ يقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٠ دولار، على مستوى أساس المواصلة، من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في المطبوعات الدورية.
    25.29 A provision of $10,200, at maintenance base level, is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. (ii) Media Division UN ٥٢-٩٢ يقترح إدراج مبلغ ٢٠٠ ١٠ دولار، على مستوى أساس المواصلة، من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في المطبوعات الدورية.
    Bank charges and subscriptions. UN أخرى رســـوم مصرفيـــــة واشتراكات.
    The respective contributions of the parties with regard to payments and rates of payment vary according to the benefit scheme concerned. UN واشتراكات ومعدلات اشتراك كل طرف من هذه الأطراف تختلف باختلاف مخطط الاستحقاقات المعني.
    The funding of disability insurance is secured by the contributions of insured persons, the contributions of employers, and a State contribution. UN 96- ويؤمن تمويل التأمين الخاص بالعجز من اشتراكات الأشخاص المؤمن عليهم واشتراكات أصحاب العمل ومن مساهمة تقدمها الدولة.
    The amount and sources of funds for social protection are distinguished between tax revenue and contributions from individuals or corporations. UN وبالنسبة إلى مقدار الأموال المخصصة للحماية الاجتماعية ومصادرها، يُميَز بين الإيرادات الضريبية واشتراكات الأفراد أو الشركات.
    Certain parameters, such as medical insurance, pension contributions and out-of-area remittances, appear to be unique or internal to United Nations staff and not representative of fluctuations in the market. UN وتبدو بعض البارامترات، مثل التأمين الطبي واشتراكات المعاشات التقاعدية والتحويلات الخارجية، داخلية في الأمم المتحدة أو مقتصرة على موظفيها وغير معبِّرة عن التقلبات في السوق.
    22.81 The estimated requirements of $7,900 relate to stationery and office supplies and subscriptions to newspapers and periodicals for the Committee. UN ٢٢-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٩٠٠ ٧ دولار بشراء أدوات قرطاسية ولوازم مكتبية واشتراكات في الجرائد والدوريات للجنة.
    22.81 The estimated requirements of $7,900 relate to stationery and office supplies and subscriptions to newspapers and periodicals for the Committee. UN ٢٢-١٨ تتصل الاحتياجات المقدرة ﺑ ٩٠٠ ٧ دولار بشراء أدوات قرطاسية ولوازم مكتبية واشتراكات في الجرائد والدوريات للجنة.
    In the 2007 edition, the educational institutions and teachers were also awarded with computers and subscriptions of the Feminist Studies Journal and the Pagu Books. UN وفي إعلان عام 2007، كانت الجوائز التي منحت للمؤسسات التعليمية والمعلمين أيضاً حواسيب واشتراكات في مجلة الدراسات النسائية وكتب باغو.
    Supplies and materials 24.26 A provision of $9,600, at maintenance base level, is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    A.26.27 The amount of $10,400, at the maintenance level, provides for miscellaneous supplies and subscriptions to a number of daily, weekly and quarterly periodicals for the Office. UN ألف - 26-27 يغطي المبلغ 400 10 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف لوازم واشتراكات متنوعة في عدد من الصحف اليومية والمجلات الأسبوعية والدوريات الفصلية للمكتب.
    The Registrar submitted a list of some 500 books and CD-ROMs and subscriptions to a number of law journals to be purchased and ordered by the Danish Ministry of Foreign Affairs and Development Cooperation. UN وقدم المسجل قائمة بنحو ٥٠٠ كتاب وقرص متراص - ذاكرة قراءة فقط، واشتراكات في عدد من المجلات القانونية، لتطلبها وتشتريها وزارة الخارجية والتعاون اﻹنمائي في الدانمرك.
    24.26 A provision of $9,600, at maintenance base level, is proposed for miscellaneous supplies and subscriptions to periodicals. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    IS2.1 Estimates under income section 2 relate to income from rental of premises, reimbursement for services provided to specialized agencies, bank interest, sale of used equipment, refund of previous years' expenditures, contributions of non-member States, television and similar services and miscellaneous income. UN ب إ 2-1 تتصل التقديرات تحت هذا الباب بالإيرادات الآتية من إيجار المكاتب واسترداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة، والفوائد المصرفية، ومبيعات المعدات المستعملة، واسترداد نفقات سنوات سابقة، واشتراكات الدول غير الأعضاء، وخدمات التلفزيون والخدمات المماثلة، وإيرادات متنوعة.
    Germot alleges that it paid the salaries and social insurance contributions of the detained employees for the months of August to October 1990 in the sum of FRF 859,428. UN وتزعم جيرموت أنها دفعت رواتب واشتراكات التأمين الاجتماعي للموظفين المحتجزين عن الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 1990 وتبلغ 428 859 فرنكاً فرنسياً.
    Estimates under this section relate to income from rental of premises, reimbursement for services provided to specialized agencies, bank interest, sale of used equipment, refund from previous years' expenditures, contributions of non-member States, television and similar services and miscellaneous income. UN تتصل التقديرات في هذا الباب بالإيرادات الآتية من إيجار المكاتب والمبالغ المستردة عن خدمات مقدمة إلى الوكالات المتخصصة، والفوائد المصرفية، ومبيعات المعدات المستعملة، والمبالغ المستعادة من نفقات السنوات السابقة، واشتراكات الدول غير الأعضاء، والتلفزيون والخدمات المماثلة، وإيرادات متنوعة.
    Contributions from new States Parties and International Organizations for the year in which they become parties to the Convention, and contributions from other entities, shall be credited as miscellaneous income. UN تقيد اشتراكات الدول الأطراف الجديدة والمنظمات الدولية عن السنة التي أصبحت فيها أطرافا في الاتفاقية، واشتراكات الكيانات الأخرى، كإيرادات متنوعة.
    Contributions from new States Parties and International Organizations for the year in which they become parties to the Convention, and contributions from other entities, shall be credited as miscellaneous income. UN تقيد اشتراكات الدول الأطراف الجديدة والمنظمات الدولية عن السنة التي أصبحت فيها أطرافا في الاتفاقية، واشتراكات الكيانات الأخرى، كإيرادات متنوعة.
    Increasing their employment in the formal sector would increase tax revenues and social security contributions and as a result increased assistance could be largely self-financing. UN ومن شأن توظيف أعداد أكبر منهم في القطاع الرسمي أن يزيد الإيرادات المتأتية من الضرائب واشتراكات الضمان الاجتماعي، وهو ما سيحقق إمكانية الاعتماد بقدر أكبر على التمويل الذاتي في زيادة المساعدة.
    The salary, medical and accident insurance and other benefits payable to technology staff while working in concurrent posts or leaving the institution are in principle the responsibility of the employing enterprise. UN وتكون المؤسسة الموظِّفة مسؤولة مبدئياً عن دفع الأجور، واشتراكات التأمينات الصحية وضد الحوادث، وغير ذلك من البدلات المدفوعة للموظفين العاملين في مجال التكنولوجيا عندما يشغل هؤلاء وظائف في مؤسسة منافسة أو يغادرون المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus