"واصلت البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Mission continued to
        
    • MINUSTAH continued to
        
    • UNMIL continued to
        
    • UNMIS continued to
        
    • MONUSCO continued to
        
    • UNMIK continued to
        
    • UNOMIG continued
        
    • UNMISS continued to
        
    • UNMEE continued to
        
    • MINURCAT continued to
        
    • UNAMI continued to
        
    • MINURSO continued to
        
    • MONUC continued to
        
    • UNAMSIL has continued to
        
    • UNAMA continued to
        
    Although basic communication and cooperation problems still occur, the Mission continued to identify positive developments. UN ورغم استمرار حدوث مشاكل اتصال وتنسيق أساسية، واصلت البعثة تحديد التطورات الإيجابية.
    During that period, the Mission continued to make extensive use of helicopter patrols as an effective monitoring method, in combination with day and night ground patrolling. UN وخلال تلك الفترة، واصلت البعثة استخدام دوريات الهليكوبتر على نطاق واسع باعتبارها وسيلة رصد فعالة، بالاقتران مع الدوريات البرية التي تخرج نهارا وليلا.
    In this context, MINUSTAH continued to play a vital role in maintaining overall security and stability. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة الاضطلاع بدور حيوي في الحفاظ على الأمن والاستقرار عموماً.
    During the period under review, UNMIL continued to provide security throughout Liberia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تقديم خدماتها الأمنية في جميع أنحاء ليبريا.
    UNMIS continued to map the capacity of civil society organizations in the 4 states of sector II, but the process was not completed. UN واصلت البعثة سير قدرات منظمات المجتمع المدني في الولايات الأربع في القطاع الثاني، ولكن العملية لم تُستَكمل.
    26. MONUSCO continued to support the efforts of the Congolese authorities in enhancing the rule of law, security and human rights. UN 26 - واصلت البعثة تقديم الدعم إلى الجهود التي تبذلها السلطات الكونغولية في تعزيز سيادة القانون والأمن وحقوق الإنسان.
    UNMIK continued to provide managerial and administrative support to northern Mitrovica. UN واصلت البعثة تقديم الدعم التنظيمي والإداري لميتروفيتشا الشمالية.
    15. UNOMIG continued daily ground patrols in the Gali and Zugdidi sectors. UN 15 - واصلت البعثة دورياتها الأرضية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي.
    43. UNMISS continued to implement its strategy to protect civilians. UN 43 - واصلت البعثة تنفيذ استراتيجيتها الهادفة لحماية المدنيين.
    29. the Mission continued to strengthen the operational capability of the interim headquarters of the Joint Border Verification Monitoring Mechanism in Assosa, Ethiopia. UN واصلت البعثة تعزيز القدرة التشغيلية للمقر المؤقت للآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها، في اسوسا، إثيوبيا.
    the Mission continued to disarm individuals bearing weapons during its patrols, in collaboration with local communities. UN وقد واصلت البعثة نزع أسلحة الأفراد الحاملين للسلاح في أثناء الدوريات التي تقوم بها، وذلك بالتعاون مع المجتمعات المحلية.
    18. the Mission continued to enhance its security programme and to improve compliance with minimum operating security standards. UN 18 - واصلت البعثة تعزيز برنامجها الأمني وتحسين امتثالها لمعايير العمل الأمنية الدنيا.
    In the area of juvenile justice, MINUSTAH continued to advocate in favour of accelerated case management and improved conditions of detention for minors. UN وفي مجال قضاء الأحداث، واصلت البعثة الدعوة للإسراع بإدارة القضايا وتحسين ظروف احتجاز القُصَّر.
    With regard to juvenile justice, MINUSTAH continued to monitor the situation of children in pretrial detention in the main detention facilities. UN وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، واصلت البعثة رصد حالة الأطفال رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة في مرافق الاحتجاز الرئيسية.
    In addition to the activities described in paragraphs 11 to 13 above, UNMIL continued to provide security throughout the country. UN وإضافة إلى الأنشطة المذكورة في الفقرات من 11 إلى 13 أعلاه، واصلت البعثة توفير الأمن في كافة أنحاء البلد.
    In Malakal, UNMIS continued to engage all parties in support of the peaceful relocation of SAF and aligned groups from Phom al-Zeraf. UN وفي ملكال، واصلت البعثة إشراك جميع الأطراف في دعم الترحيل السلمي للقوات المسلحة السودانية والمجموعات الموالية لها من فم الزراف.
    In addition, MONUSCO continued to mentor and advise prison authorities on prison administration and practices. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة توجيه سلطات السجون وإسداء المشورة لها بشأن إدارة السجون وممارساتها.
    UNMIK continued to monitor the implementation of memorandums of understanding and agreements signed by UNMIK with Governments, donors and international financing institutions. UN واصلت البعثة رصد تنفيذ مذكرات التفاهم والاتفاقات الموقعة بين البعثة والحكومات والمانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    48. During the reporting period, UNOMIG continued its HIV/AIDS awareness and prevention campaign. UN 48 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تنفيذ حملتها للتوعية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNMISS continued to document cases of interference with the right to freedom of expression by State authorities, including the arbitrary arrest and detention and harassment of journalists and other individuals critical of the Government UN واصلت البعثة عمليات توثيق حالات تدخلت فيها السلطات الحكومية في الحق في حرية التعبير، تشمل الاعتقال التعسفي للصحفيين وغيرهم من الأفراد الذين ينتقدون الحكومة واحتجازهم ومضايقتهم
    Meanwhile, UNMEE continued to investigate reports of cross-border abductions of civilians, some of which appeared to have been the result of disputes over local grazing lands. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة التحقيق في التقارير المتعلقة بأعمال خطف المدنيين عبر الحدود، التي يبدو أن بعضها بسبب النـزاعات على أراضي الرعي.
    14. MINURCAT continued to consolidate DIS, with a particular focus on increasing its administrative and operational autonomy. UN 14 - واصلت البعثة تدعيم المفرزة، مع التركيز بوجه خاص على زيادة استقلالها الإداري والتشغيلي.
    37. During the reporting period, UNAMI continued to monitor prisons and places of detention under the responsibility of the Ministry of Justice throughout Iraq, including the Kurdistan Region. UN 37 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة مراقبة السجون وأماكن الاحتجاز الخاضعة لمسؤولية وزير العدل في جميع أنحاء العراق، بما في ذلك إقليم كردستان.
    MINURSO continued to support the African Union delegation in Laayoune with logistical and administrative assistance drawn from its existing resources. UN وقد واصلت البعثة دعمها لوفد الاتحاد الأفريقي في العيون بتقديم مساعدة لوجستية وإدارية مستمدة من مواردها الحالية.
    MONUC continued to receive LRA elements reporting for voluntary disarmament and repatriation. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة استقبال عناصر جيش الرب للمقاومة الذين أتوا لنزع سلاحهم طوعاً والعودة إلى الوطن.
    At the same time, UNAMSIL has continued to strengthen its internal cohesion and command structure. UN وفي الوقت ذاته، واصلت البعثة تعزيز تماسكها الداخلي وهيكل قيادتها.
    :: UNAMA continued to work with the Government to improve the fulfilment of its reporting requirements in accordance with international human rights standards. UN :: واصلت البعثة العمل مع الحكومة على تحسين الوفاء بالتزامات الإبلاغ وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus