"واضحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • clear
        
    • obvious
        
    • straight
        
    • unclear
        
    • clearly
        
    • clean
        
    • clear-
        
    • conspicuous
        
    • with the apparent
        
    • unequivocal
        
    They should constitute platforms to advance the global, regional and country health agendas, add value and have a clear purpose and scope. UN وينبغي أن تشكل منابر للنهوض بخطط الصحة العالمية والإقليمية والقطرية، وأن تضيف قيمة إليها وأن يكون لها هدف ونطاق واضحين.
    In order to do so, we must be clear in our aims and principles, while striving to avoid old mistakes. UN وتحقيقا لذلك، يجب علينا أن نكون واضحين في أهدافنا ومبادئنا، وفي الوقت ذاته أن نسعى لتجنب أخطاء الماضي.
    We should like our partners to be entirely clear on this matter. UN ونود أن نكون واضحين تمام الوضوح مع شركائنا بشأن هذه المسألة.
    Greater cooperation among existing institutions is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures. UN ولا بد من إقامة تعاون أكبر بين المؤسسات القائمة، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهيكله الإداري.
    Greater cooperation among existing institutions is needed, based on a clear understanding and respect for their respective mandates and governance structures. UN ولا بد من إقامة تعاون أكبر بين المؤسسات القائمة، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاية كل منها وهيكله الإداري.
    Moreover, let us be clear that any enlargement of the Security Council, regardless of the composition it assumes, will be limited in number. UN علاوة على ذلك، فلنكن واضحين في أن كل توسيع لعضوية مجلس الأمن، بصرف النظر عن الشكل الذي يتخذه، سيكون محدود العدد.
    In addition, the concept and definition of non-strategic nuclear weapons mentioned in the draft resolution are not clear. UN علاوة على ذلك، فإن مفهوم وتعريف الأسلحة النووية غير الاستراتيجية الواردين في مشروع القرار ليسا واضحين.
    Let us be very clear: Chile supports the inclusion of new permanent members, but without the right of veto, either now or later. UN ولنكن واضحين تماما: إن شيلي تؤيد إدخال أعضاء جدد دائمين، ولكن دون حق النقض، سواء كان ذلك حاليا أو فيما بعد.
    Let us be quite clear about what is at stake. UN دعونا نكون واضحين تمام الوضوح فيما هو معرض للخطر.
    Finally, some Parties mentioned the need for clear guidance and support related to dealing with seized ozonedepleting substances. UN وأخيراً أشارت بعض الأطراف إلى الحاجة إلى توجيه ودعم واضحين بشأن معالجة المواد الضخمة المستنفدة للأوزون.
    Just so we're clear, Mr. Carlisle, you're not under arrest. Open Subtitles فقط لنكن واضحين, سيد كارليسل, انت لست رهن الاعتقال.
    I think we should be clear about what we're doing. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله
    But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. Open Subtitles وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك.
    Listen, little girl, just so we're clear, I don't like you. Open Subtitles إسمعي أيتها الفتاة الصغيرة، فقط لنكن واضحين فانتِ لا تعجبينني
    So we're clear, you and I aren't gonna see each other anymore. Open Subtitles حسنا . نحن واضحين فى ذلك أننا لن نرى بعضنا مجددا
    The President's science advisors made it absolutely clear, no human subjects. Open Subtitles المستشارين العلميين للرئيس كانوا واضحين بلا شك لا موارد بشرية
    -What? -Hey, be clear, this is my daddy's house. I been running things here since I was 1 5. Open Subtitles فلنكن واضحين أنا من يقوم بالمساعدة لقد كنت أعمل طوال النهار منذ أن كان عمري 15 عاماً
    Now, just to be clear, these aren't steroids, right? Open Subtitles الأن، فقط لنكون واضحين هذه ليست منشطات، صحيح؟
    Anyway, so just so we're clear, you work for me. Open Subtitles على أي حال, فقط لنكون واضحين أنت تعمل لحسابي
    He notes that there was obvious readiness and preparation for his visit, including the relocation of certain prisoners. UN وأشار إلى وجود تأهب واستعداد واضحين لزيارته، ومن ذلك نقل بعض السجناء.
    So let me get this straight because I'm... a little confused Open Subtitles دعنا نكون واضحين لأننى حائر قليلاً
    However, how representative the union is of local loggers or the precise benefits of membership remain unclear. UN ولكن، مدى تمثيل الاتحاد لقاطعي الأخشاب المحليين، ومدى استفادتهم من العضوية، لا يزالا غير واضحين.
    Any deviation from the proposed programme of activities or schedule of annual expenditure should be clearly reported and explained. UN وينبغي تقديم تقرير وتفسير واضحين عن أي خروج عما اقترح عن برنامج الأنشطة أو جدول النفقات السنوية.
    We -- we agreed to face the consequences, to come clean. Open Subtitles لقد وافقنا على مواجهة العواقب مهما كانت ، لنصبح واضحين
    June, let's be clear- Open Subtitles جون لنكن واضحين .
    Only two conspicuous effects on brain growth and development have emerged from the studies at Hiroshima and Nagasaki. UN ٦٨ - لم تبرز الدراسات التي أجريت في هيروشيما وناغازاكي سوى أثرين واضحين في نمو المخ وتطوره.
    1. Welcomes both reports of the commission of inquiry established pursuant to Human Rights Council resolution S-17/1 and the recommendations made therein, and expresses profound concern about the commission's findings that Government forces have committed widespread, systematic and gross human rights violations that may amount to crimes against humanity with the apparent knowledge and consent of the highest levels of the State; UN 1- يرحب بتقريري لجنـة التحقيق المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-17/1() وبالتوصيات الواردة فيهما، ويعرب عن بالغ القلق إزاء ما توصلت إليه اللجنة من أن القوات الحكومية ارتكبت انتهاكات واسعة النطاق ومنهجية وجسيمة لحقوق الإنسان يمكن أن تشكل جرائم ضد الإنسانية، بعلم وقبول واضحين من جانب أعلى مستويات الدولة؛
    The Court should consolidate its competence and independence, and that required the unequivocal commitment and vigilance of all States. UN ويتعين على المحكمة أن تدعم اختصاصها واستقلالها وذلك يتطلب التزاما ويقظة واضحين من جميع الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus