"واضح للغاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • very clear
        
    • so obvious
        
    • pretty clear
        
    • too obvious
        
    • pretty obvious
        
    • so clear
        
    • very obvious
        
    • quite clear
        
    very clear. But I have a feeling you're gonna love this one. Open Subtitles هذا واضح للغاية ، لكن أعتقد أنكِ سوف تُحبين ذلك الأمر
    As far as the Special Rapporteur's report was concerned, he found the proposed new layout very clear and eminently readable. UN وفيما يخص تقرير المقرر الخاص، رأى أن العرض الجديد المقترح واضح للغاية وقابل للقراءة بسهولة.
    The decision of the General Assembly draft resolution is very clear. UN وقرار الجمعية العامة الوارد في مشروع القرار واضح للغاية.
    Burke, come on. It's so obvious. Open Subtitles بورك ، هيا ، إنه واضح للغاية ، كل هذه الأمور التي تضحكين عليها
    Vesicular degeneration makes it pretty clear he became a heavy drug user. Open Subtitles الأنحطاط الحويصلي يجعل ذلك واضح للغاية هو أصبح متعاطي مخدرات ثقيل
    Don't you think it's a bit too obvious. Open Subtitles أنه مخلوق من الجحيم الأمر واضح, أليس كذلك ؟ ألا تظن أنه واضح للغاية ؟ .. للمرة الأخيرة
    - It's not polite to ask a woman if she's pregnant. - Well, I think it's pretty obvious that she'pregnant. Open Subtitles ـ ليس مؤدباً أن نسأل امرأة إن كانت حبلى ـ حسناً، أظن إنه واضح للغاية بإنها حبلى
    His delegation's position on security assurances for the non-nuclear-weapon States was very clear. UN وأضاف أن موقف وفده فيما يتعلق بالتأكيدات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية هو موقف واضح للغاية.
    The applicability of that principle was made very clear in the preamble and operative provisions of the Convention. UN وسريان ذلك المبدأ على هذه الحالة واضح للغاية في ديباجة الاتفاقية وأحكام منطوقها.
    That is a very clear example that should encourage us and show us clearly that conflicts are not inevitable. UN وذلك مثال واضح للغاية ينبغي أن يشجعنا وأن يُظهِر لنا بجلاء أن الصراعات ليست أمورا حتمية.
    The procedure followed for country visits was very clear and adhered to strictly. UN وقال إن الإجراء المتبع في زياراته القطرية واضح للغاية ويتمسك به بدقة.
    The Hungarian position on the present and future of arms control is very clear. UN إن الموقف الهنغاري بشأن حاضر ومستقبل تحديد اﻷسلحة واضح للغاية.
    The caution given to arrested persons was very clear on the right to remain silent. UN وقال إن التحذير الموجه إلى اﻷشخاص المقبوض عليهم واضح للغاية فيما يتعلق بالحق في التزام الصمت.
    No, nothing so obvious. Open Subtitles لا، لاشيء واضح للغاية.
    the solution, so obvious. Open Subtitles الحل واضح للغاية
    Now, we can avenge wrongs, seek revenge against our enemies, but history is pretty clear on one thing: Open Subtitles الآن يمكننا أن نثأر من المخطئين ، سعيا منا ،للثأر من أعدائنا :و لكن التاريخ واضح للغاية بشأن أمر واحد
    But, I mean, it's pretty clear you left out a few key details, right? Open Subtitles و لكن أعني،أن الأمر واضح للغاية لقد تركتِ بعض التفاصيل الرئيسية؟
    - It's like a really bad Rom-com that's, like, too obvious and not funny. Open Subtitles - يبدو كفيلم رومانسي كوميدي سيء للغاية ويكون واضح للغاية وغير مضحك
    It's pretty obvious if you think about it. Open Subtitles وإن فكرتم بالأمر لوجدتم أنه واضح للغاية.
    It's so clear to me. It's so crazy clear to me... But it's not clear to you. Open Subtitles الأمر واضح للغاية بالنسبة ليّ لكن غير واضح لكِ.
    But you are overlooking one very obvious detail-- the restaurant is gonna recognize our number. Open Subtitles ولكنك تتغاضي عن تفصيل واضح للغاية وهو أن المطعم سيتعرف على رقمنا
    General Assembly resolution 45/248 was quite clear: his delegation supported the sending of a letter reaffirming the competence of the Fifth Committee in administrative and budgetary matters. UN فقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨ واضح للغاية: لذلك فإن وفده يؤيد توجيه رسالة يجري فيها التوكيد مرة أخرى على اختصاص اللجنة الخامسة في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus