"واضطررت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I had
        
    • had to
        
    • and had
        
    • and I was forced
        
    I had to dump the whole charge to drop him like that. Open Subtitles واضطررت الى تفريغ كله توجيه الاتهام للتخلي عنه من هذا القبيل.
    I mean, I had to borrow from Peter to pay Paul, but, look, when it all works out, it's gonna be golden. Open Subtitles أعني، واضطررت للاقتراض من بيتر لتدفع لباول، ولكن، نظرة، عندما يعمل كل شيء خارج، وأنها ستعمل على أن تكون ذهبية.
    You only meet your once-in-a-lifetime friend once in a lifetime, and I had to travel a long way to realize that. Open Subtitles يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم.
    I had to give up candy to get candy. Open Subtitles واضطررت الى التخلي عن الحلوى للحصول على الحلوى.
    After last night, I had to let her dress me. Open Subtitles بعد الليلة الماضية، واضطررت الى السماح لها فستان لي.
    I had to fence them off one at a time. Open Subtitles واضطررت الى السياج لهم مرة واحدة في كل مرة.
    He killed himself due to gambling debts. I had to repay them. Open Subtitles وقام أبي بقتل نفسه بسبب ديون القمار واضطررت لتسديد ذاك الدين
    I had to rush back to Vienna. UN واضطررت إلى العودة إلى فيينا على وجه الاستعجال.
    I had to get rid of Javi, j, for you, because he broke into our home and hurt you. Open Subtitles واضطررت الى التخلص من خافي، ي، بالنسبة لك، لأنه اقتحم منزلنا ويؤذيك.
    I had to go out on my own for a bit. Open Subtitles واضطررت الى الخروج من تلقاء نفسها قليلا.
    My car broke down, and I had to walk three miles in these awful polyester pants. Open Subtitles سيارتي تعطلت واضطررت للسير 3 أميال بهذا السروال المصنوع من البوليستر
    I had to lay off 10 vaqueros to help pay for the oil rig. Open Subtitles واضطررت الى تسريح 10 رجال للمساعدة في دفع ثمن منصات النفط
    And I had to drive out like, 100 miles to pick him up. Open Subtitles واضطررت لأن أقود 100 ميل خارجاً لأن أقلّه
    And then my dad kicked me out, and I had to live with an aunt for three years. Open Subtitles ثم طردني والدي، واضطررت للعيش مع خالتي لمدة ثلاث سنوات
    My dad freaked out on me about hooking up with a married man and the perfume thing, and I had to get out of the house before I exploded. Open Subtitles استثنائي والدي من على لي حول تركيب مع رجل متزوج والشيء العطور، و واضطررت الى الخروج من المنزل قبل أن تنفجر.
    I could not help myself, I had to speak to her. Open Subtitles لم أستطع مساعدة نفسي واضطررت للحديث معها
    By the time I got there, they were closed, and I had to turn around empty-handed. Open Subtitles ,وعندما وصلت إلى هناك كان المستودع قد اغلق واضطررت للعودة خالي الوفاض
    had to remind myself that wasn't my life anymore and to force myself to remember Alison and Joanie and... Open Subtitles واضطررت ان أذكر نفسي بأن هذه ليست حياتي بعد الآن.. وأجبرت نفسي أن أتذكر أليسون.. وجوني و..
    You probably fucked up and had to run away. Open Subtitles على الأرجح ارتكبت خطأ فادحاً واضطررت إلى الهروب
    But I loved her, more than life itself, and I was forced to stand and watch helplessly, as they killed her before my very eyes. Open Subtitles لكنني أحببتها أكثر من الحياة نفسها واضطررت للوقوف ومشاهدتها عاجزًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus