"واضعي القرارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision makers
        
    • decision-makers
        
    decision makers address heightened awareness of the global benefits of soil regeneration and protection wherever it takes place UN :: اهتمام واضعي القرارات بالوعي المتزايد بالمنافع العالمية لتجديد التربة وحمايتها حيثما يحدث ذلك.
    Monitor and make proactive use of press clippings and audio/video extracts to further sensitize decision makers UN ➢ رصد القصاصات الصحفية والمقتطفات المسموعة والمرئية واستخدامها استخداماً فاعلاً من أجل زيادة توعية واضعي القرارات
    However, OIOS is of the opinion that the information presented to decision makers in some instances could have been more comprehensive when justifying recommended courses of action. UN ولكن مكتب الرقابة يرى أن المعلومات المقدمة إلى واضعي القرارات كان من الممكن أن تكون أكثر شمولا، في بعض الحالات، عند تبريرها للإجراءات الموصى باتخاذها.
    decision-makers increase awareness and technical understanding of DLDD issues and their various implications UN :: زيادة الوعي والفهم التقني لدى واضعي القرارات فيما يخص مسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف وآثارها المتعددة
    12. According to the Special Rapporteur on violence against women, women are heavily underrepresented among public decision-makers. UN 12- وأفادت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بأن نسبة تمثيل المرأة في صفوف واضعي القرارات العامة منخفضة جداً.
    It should also assist in scaling up best practices and win - win measures in order to enhance information transfer to support decision makers at all levels. UN كما ينبغي أن يساعد الجيل الثاني في تحديد أفضل الممارسات والتدابير التي تعود بالمنفعة على جميع الأطراف بهدف تعزيز نقل المعلومات على نحو يدعم واضعي القرارات على جميع المستويات.
    Participatory processes could only be successful if they are adequately empowered by decision makers and immediately followed by decisions on various activities. UN ولا يمكن أن تكلل العمليات التشاركية بالنجاح إلا إذا حظيت بالدعم الكافي من جانب واضعي القرارات وتبعتها قرارات فورية بشأن الأنشطة المختلفة.
    decision makers in these countries need support to better define and apply efficient trade and investment strategies for economic and social development. UN وإن واضعي القرارات في هذه البلدان بحاجة إلى دعم من أجل تحديد وتطبيق الاستراتيجيات التجارية والاستثمارية الناجعة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The conference drew the attention of decision makers from government, the private sector and civil society at the highest level to women’s access to resources, information technology and human rights. UN واسترعى المؤتمر انتباه واضعي القرارات على أعلى مستوى في الحكومات أو القطاع العام أو المجتمع المدني الى أهمية وصول المرأة الى الموارد والمعلومات والتكنولوجيا وحقوق اﻹنسان.
    Together, the Network and ReliefWeb represent a tightly interlinked and publicly accessible information system that provides strong support to humanitarian decision makers worldwide. UN وتكون هاتان الشبكتان معا نظاما للمعلومات محكم الترابط ويمكن للجمهور الوصول إليه ويدعم بقوة واضعي القرارات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية على الصعيد العالمي.
    ERPI prepared a public information campaign including new promotional tools to increase outreach capabilities of the Convention by exposing to the aimed at decision makers and the public at large. UN وقد أعد برنامج العلاقات الخارجية والإعلام حملة إعلامية تضم أدوات ترويج جديدة تهدف إلى زيادة قدرات الاتفاقية في مجال الاتصال الإعلامي وتستهدف واضعي القرارات والجمهور عامة.
    23. One report concludes that participatory processes involving affected communities can be successful only if adequately empowered by decision makers and immediately followed by decisions on various activities. UN 23- ويخلص أحد التقارير إلى أن العمليات التشاركية التي تشرك المجتمعات المحلية المتأثرة لا يمكن أن تُكَلل بالنجاح إلا إذا حظيت بدعم كاف من واضعي القرارات وتبعتها قرارات فورية بشأن الأنشطة المختلفة.
    15. Before this point, the Action Plan was focused primarily on environmental issues. Scientists prevailed in the process, reducing the willingness of decision makers to develop the document into a full-fledged Sustainable Development Action Plan. UN ١٥ - وقبل هذه النقطة، كانت خطة العمل مركزة أساسا على القضايا البيئية وقد نجح العلماء في هذه العملية، مما قلل من استعداد واضعي القرارات من تحويل الوثيقة إلى خطة عمل إنمائية مستدامة ذات أبعاد كاملة.
    To deepen understanding among political decision makers and leaders of how soil restoration and SLM can contribute to addressing major global challenges UN 4- تعميق الفهم لدى واضعي القرارات السياسية والزعماء السياسيين للكيفية التي يمكن بها لإصلاح التربة والإدارة المستدامة للأراضي أن يسهما في مواجهة التحديات العالمية الرئيسية
    It is therefore important to increase decision makers' understanding of climate change concerns so that they become aware of the socioeconomic information necessary for identifying options for responding to climate change. UN وبالتالي، فمن المهم زيادة تَفَهُّم واضعي القرارات لشواغل تغير المناخ حتى يصبحوا مدركين للمعلومات الاجتماعية - الاقتصادية الضرورية لتحديد خيارات التصدي لتغير المناخ.
    22. Dr. Cristina Torres of PAHO/WHO explained why health-sector decision makers needed to adopt for new health policies to achieve the Millennium Development Goals. UN 22- وتحدثت الدكتورة كريستينا تورِّس، من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية، فشرحت لماذا يتعين على واضعي القرارات في قطاع الصحة انتهاج سياسات صحية جديدة بغية بلوغ أهداف الألفية.
    The extent to which decision-makers in companies and governments understand current patterns of industrial organization, recognize relevant trends and anticipate emerging technologies, markets and organizational structures has proven crucial for linkage development. UN ذلك أن مدى فهم واضعي القرارات في الشركات وفي الحكومات للنماذج الراهنة في التنظيم الصناعي وإلمامهم بالاتجاهات ذات الصلة وقدرتهم على التصور المسبق للتكنولوجيات والأسواق والهياكل التنظيمية الناشئة، أمر بالغ الأهمية في مجال إقامة الروابط.
    The initiative entitled " Towards the Eradication of Child Undernutrition in Latin America and the Caribbean by 2015 " , endorsed at 16 regional conferences, raised awareness and influenced decision-makers. UN وأسفرت المبادرة المعنونة " نحو استئصال نقص التغذية في صفوف الأطفال في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بحلول عام 2015 " ، التي أيدها 16 مؤتمرا إقليمياُ، عن تعميق الوعي والتأثير على واضعي القرارات.
    Funding of culture In 1998 the Foundation of Cultural Capital - a public non-profit joint-stock companystarted its operation, introducing a new philosophy in the financing of culture - the distribution of national budgetary resources on the basis of competition where decision-makers would be experts from various areas selected in a democratic way. UN 608- في عام 1998 بدأت مؤسسة رأس المال الثقافي - وهي شركة مساهمة لا تسعى إلى الربح - في إدخال فلسفة جديدة في تمويل الثقافة - وهي توزيع فوائض الميزانية الوطنية على أساس التنافس بين مختلف واضعي القرارات من الخبراء المختارين بطريقة ديمقراطية من مختلف المجالات.
    Outcome 3.3: Knowledge on biophysical and socioeconomic factors and their interactions in affected areas is improved to enable better decision-making and is used by national, regional and international decision-makers. UN النتيجة 3-3: تحسين معرفة العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية وتفاعلاتها في المناطق المتأثرة بهدف تحسين اتخاذ القرارات واستخدامها من جانب واضعي القرارات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    An additional but essential element of any effective energy conservation and CO2 abatement policy is the creation of a market of services and intermediaries between the controlling authorities and the vast number of decision-makers and consumers. UN ٨٥- ومن العناصر الاضافية وان كانت أساسية ﻷي سياسة فعالة للحفاظ على الطاقة وتخفيف انبعاثات ثاني أكسيد الكربون انشاء سوق للخدمات والوساطات بين السلطات المراقبة والعدد الكبير من واضعي القرارات والمستهلكين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus