"واعتبارا من فترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with effect from the biennium
        
    • effective with the biennium
        
    • effective from the biennium
        
    • as of the biennium
        
    • effective in the biennium
        
    • starting with the biennium
        
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities of all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت المجموعات الثلاث من الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تُحدد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all four groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت جميع الفئات الأربع من الخصوم المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تحدد على أساس تقييم اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all four groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت تحدد على أساس إكتواري الخصوم المتراكمة للفئات الأربع جميعها بالنسبة لاستحقاقات انتهاء الخدمة والمعاشات التقاعدية.
    effective with the biennium ended 31 December 2009, all four liabilities were determined on the basis of an external actuarial valuation using the census data provided by the Tribunal as well as the United Nations system-wide actuarial assumptions. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حددت الالتزامات الأربعة جميعها على أساس التقييم الاكتواري الخارجي، باستخدام بيانات التعداد التي قدمتها المحكمة، فضلا عن الافتراضات الاكتوارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    effective from the biennium 2004-2005, UNDP revised its accounting policy with respect to the recording of expenditure executed by UNDP and by Governments and non-governmental organizations where UNDP provides support services to the executing agency. UN واعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، نقح البرنامج الإنمائي سياسته المحاسبية فيما يتعلق بتسجيل النفقات التي يتكبدها البرنامج الإنمائي والحكومات والمنظمات غير الحكومية وذلك عندما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى الوكالة المنفذة.
    as of the biennium 2008-2009, the Institute will record and report programme support cost income earned from special-purpose contributions as a separate category of funds. UN واعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، سوف يدوّن المعهد الدخل المكتسب في إطار تكاليف دعم البرامج من المساهمات المخصّصة الغرض كفئة منفصلة من الأموال وسيبلِّغ عن ذلك الدخل.
    effective in the biennium 2002-2003, the Division of Conference Services is programmed in the context of section 2, General Assembly affairs and conference services, in line with the provisions of resolution 55/234 of 23 December 2000. UN واعتبارا من فترة السنتين 2002-2003، بُرمجت شعبة خدمات المؤتمرات في سياق الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، تمشيا مع أحكام القرار 55/234، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت المجموعات الثلاث جميعها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تحدد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، باتت جميع الفئات الثلاث من الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد تحدَّد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت المجموعات الثلاث من الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تحدد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أصبحت المجموعات الثلاث جميعها المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تحدد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities of all three groups of accrued liabilities for endof-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحدد التزامات كل الفئات الثلاث من الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities of all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تتقرر الخصوم من جميع الفئات الثلاث للخصوم المستحقة لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days were all determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، حُددت جميع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة على أساس أكتواري.
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days are all determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحدد جميع الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات غير المستخدمة على أساس اكتواري.
    As disclosed in note 2 (m) (v), with effect from the biennium ended 31 December 2009, all four liabilities are determined on the basis of an actuarial valuation, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm; UN وعلى نحو ما تبينه الملاحظة 2 (م) ' 5`، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحدد الالتزامات الأربعة كلها على أساس تقييم إكتواري أجرته شركة إكتوارية مستقلة ومؤهلة؛
    with effect from the biennium ended 31 December 2009, all three liabilities were determined on the basis of an external actuarial valuation, using the census data provided by UNITAR as well as the United Nations system-wide actuarial assumptions. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، حُددت الالتزامات الثلاثة جميعها استنادا إلى تقييم اكتواري خارجي باستخدام بيانات الإحصاء العددي التي قدمها المعهد فضلا عن الافتراضات الاكتوارية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    18. effective with the biennium 2008-2009, the regular resources balance includes two new categories: designated fund balances and unrestricted fund balances. UN 18 - واعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، يشمل رصيد الموارد العادية فئتين جديدتين: أرصدة الصناديق المخصصة وأرصدة الصناديق غير المقيدة.
    effective from the biennium 2004-2005, UNDP revised its accounting policy with respect to the recording of expenditure executed by UNDP and by Governments and non-governmental organizations where UNDP provides support services to the executing agency. UN واعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، نقح البرنامج الإنمائي سياسته المحاسبية فيما يتعلق بتسجيل النفقات التي يتكبدها البرنامج الإنمائي والحكومات والمنظمات غير الحكومية وذلك عندما يقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى الوكالة المنفذة.
    as of the biennium 2010-2011, the use of interregional and regional advisers in the execution of the projects has been based on a recruitment process similar to that for established posts. UN واعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، أصبحت الاستعانة بالمستشارين الأقاليميين والإقليميين لتنفيذ المشاريع تستند إلى عملية استقدام مماثلة لتلك المتبعة بالنسبة للوظائف الثابتة.
    effective in the biennium 2008-2009, the Office of Protocol and Liaison Services was moved from the Executive Office of the Secretary-General to the Department for General Assembly and Conference Management. UN واعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، انتقلت دائرةانتقل مكتب خدمات المراسم والاتصال من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    starting with the biennium 2004-2005, that model was applied to the " consolidated budget " : a budget covering all UNODC resources (the requirements and regular budget estimates of both the UNDCP Fund and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund) (see E/CN.7/2003/20). UN واعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، طُبِّق ذلك النموذج على " الميزانية المدمجة " : وهي ميزانية تشمل جميع موارد المكتب (احتياجات صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقديرات ميزانيتيهما العاديتين) (انظر الوثيقة (E/CN.7/2003/20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus