"واعترفت اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee recognized
        
    • the Commission recognized
        
    • the Commission acknowledged
        
    • the Committee acknowledged
        
    • recognized the
        
    • Committee has recognized
        
    • the Human Rights Committee
        
    • the Commission has recognized
        
    the Committee recognized that a State may legitimately take steps to promote its economic development. UN واعترفت اللجنة أن بإمكان الدولة اتخاذ خطوات مشروعة لتعزيز نموها الاقتصادي.
    the Committee recognized that a State may legitimately take steps to promote its economic development. UN واعترفت اللجنة أن بإمكان الدولة اتخاذ خطوات مشروعة لتعزيز نموها الاقتصادي.
    the Committee recognized the efforts made by these Member States in implementing multi-year payment plans. UN واعترفت اللجنة بالجهود التي بذلتها هذه الدول الأعضاء في تنفيذ خطط التسديد المتعدّدة السنوات.
    the Commission recognized this ongoing work as an official Commission Secretariat Partnership for Sustainable Development. UN واعترفت اللجنة بهذا العمل المستمر باعتباره شراكة رسمية مع الأمانة العامة في إطار التنمية المستدامة.
    the Commission recognized the importance of broadening women’s participation in water resource development, management and protection. UN واعترفت اللجنة بأهمية توسيع نطاق مشاركة المرأة في تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها.
    the Commission acknowledged the difficulties surrounding the issue, particularly in respect of post-service equalization payments. UN واعترفت اللجنة بالصعوبات التي تحيط بهذه المسألة، وخاصة فيما يتصل بمدفوعات المعادلة بعد الخدمة.
    the Committee acknowledged that the tracking of the implementation of its recommendations was weak. UN واعترفت اللجنة بأن تتبع تنفيذ التوصيات يتسم بالضعف.
    the Committee recognized the need to pay more in-depth attention to its coordinating role, which should be based on substantive issues. UN واعترفت اللجنة بالحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام المتعمق لدورها التنسيقي، الذي ينبغي أن يستند إلى المسائل الموضوعية.
    the Committee recognized the great efforts made by the Central African Republic to reduce its arrears. UN واعترفت اللجنة بما بذلته جمهورية أفريقيا الوسطى من جهود كبيرة لتخفيض متأخراتها.
    the Committee recognized the need to pay more in-depth attention to its coordinating role, which should be based on substantive issues. UN واعترفت اللجنة بالحاجة الى إيلاء مزيد من الاهتمام المتعمق لدورها التنسيقي، الذي ينبغي أن يستند الى المسائل الموضوعية.
    the Committee recognized the example of international cooperation given by the free distribution of meteorological information. UN ٧٥ ـ واعترفت اللجنة بما يمثله التوزيع المجاني لمعلومات اﻷرصاد الجوية من نموذج يحتذى في التعاون الدولي.
    the Committee recognized the importance of ongoing international efforts to ensure the continuity, compatibility and complementarity of systems for remote sensing of the Earth and to promote cooperation through regular meetings between satellite operators, ground-station operators and users. UN ٦٥ ـ واعترفت اللجنة بأهمية الجهود الدولية الجارية لضمان استمرارية وتوافق وتكامل نظم استشعار اﻷرض عن بعد، ولتشجيع التعاون من خلال اجتماعات منتظمة بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين.
    462. the Committee recognized the importance of any steps taken to protect any person against the use of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as to prevent its occurrence. UN ٤٦٢ - واعترفت اللجنة بأهمية أية خطوات تتخذ لحماية أي شخص من ممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسيت أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك لمنع ذلك من الحدوث.
    the Commission recognized the necessity of standardizing the number of traineeships provided by the contractors. UN واعترفت اللجنة بضرورة توحيد عدد المنح التدريبية المقدمة من المتعاقدين.
    the Commission recognized the seriousness with which the Government has approached the preparation of its initial reports to the relevant treaty bodies. UN واعترفت اللجنة بالجدية التي سعت بها الحكومة الى إعداد تقاريرها اﻷولية المقدمة الى الهيئات المنشأة بمعاهدات ذات صلة.
    the Commission recognized that while the main purpose of the mobility scheme was to encourage staff to work in hardship duty stations, mobility also served other purposes, such as career development for staff, cross-fertilization of talent and facilitation of interagency mobility. UN واعترفت اللجنة أنه إذا كان الغرض الرئيسي من نظام التنقل إنما هو تشجيع الموظفين على العمل في مراكز العمل الشاقة، فإن التنقل يخدم أيضا أغراضا أخرى، مثل التطور المهني للموظفين، وتلاقح المواهب، وتيسير التنقل فيما بين الوكالات.
    156. the Commission recognized that mobility was an important element for any international organization with a field presence. UN 156 - واعترفت اللجنة بأن التنقل عنصر هام في أية منظمة ذات حضور دولي.
    In its discussion, the Commission recognized that poor people, especially poor women and their families in rural areas, were more directly dependent on the environment for their survival. UN واعترفت اللجنة في إطار المناقشة بأن الفقراء، لاسيما الفقيرات وأسرهن في المناطق الريفية، يعتمدون اعتمادا مباشرا على البيئة في معيشتهم بصورة تفوق غيرهم.
    the Commission acknowledged the difficulties surrounding the issue, particularly in respect of post-service equalization payments. UN واعترفت اللجنة بالصعوبات التي تحيط بهذه المسألة، وخاصة فيما يتصل بمدفوعات المعادلة بعد الخدمة.
    It also recognized the urgency of developing a minimum required core set of accounts for countries to implement. UN واعترفت اللجنة أيضا بالضرورة الملحة لتطوير الحد الأدنى المطلوب من المجموعة الأساسية للحسابات كي تنفذها البلدان.
    The Inter-Agency Standing Committee has recognized the issue to be of central concern and is committed to developing a coherent and consistent response. UN واعترفت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بكون القضية تشكل أحد الشواغل الرئيسية وبأنها ملتزمة بتهيئة استجابة متماسكة ومتسقة في هذا الصدد.
    the Human Rights Committee has explicitly recognized the application of this principle in relation to the expulsion of aliens. UN 499 - واعترفت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صراحة بتطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق بطرد الأجانب.
    14. From the onset, the Commission has recognized the untiring efforts of its secretariat. UN 14 - واعترفت اللجنة منذ البداية بالجهود الدؤوبة التي تبذلها أمانتها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus