"واعترفت الوفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegations recognized the
        
    • delegations acknowledged
        
    • recognized by delegations
        
    delegations recognized the value of streamlined, fair and expeditious procedures that identify persons in need of international protection and those who are not. UN واعترفت الوفود بقيمة الإجراءات المتسقة والمنصفة والسريعة التي تحدد من هم في حاجة إلى الحماية الدولية ومن ليسوا في حاجة إليها.
    delegations recognized the challenges, offered to support UNFPA in addressing those challenges and looked forward to seeing a revised UNFPA evaluation policy. UN واعترفت الوفود بالتحديات، وعرضت مساندة صندوق السكان في مجابهة هذه التحديات، وقالت إنها تتطلع إلى رؤية سياسة تقييم منقحة لصندوق السكان.
    35. delegations recognized the enormous challenges faced by UNHCR in light of the increasing number of emergencies in 2011 and 2012. UN 35- واعترفت الوفود بالتحديات الهائلة التي تواجهها المفوضية في ضوء تزايد عدد حالات الطوارئ في عامي 2011 و2012.
    delegations acknowledged the difficulty of pinning down real results, for example the results of introducing new processes or technology. UN واعترفت الوفود بصعوبة التعرف بدقة على النتائج الحقيقية، كالنتائج المترتبة مثلا على استحداث عمليات أو تكنولوجيات جديدة.
    delegations acknowledged the important functions of the Office of the Ombudsman, the Management Evaluation Unit and the Office of Staff Legal Assistance in that regard. UN واعترفت الوفود بأهمية المهام التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في هذا الصدد.
    43. The need to focus on the improvement of implementation of the existing regulatory framework was generally recognized by delegations. UN 43 - واعترفت الوفود عموما بضرورة التركيز على تحسين تنفيذ الإطار التنظيمي القائم.
    delegations recognized the challenges, offered to support UNFPA in addressing those challenges and looked forward to seeing a revised UNFPA evaluation policy. UN واعترفت الوفود بالتحديات، وعرضت مساندة صندوق السكان في مجابهة هذه التحديات، وقالت إنها تتطلع إلى رؤية سياسة تقييم منقحة لصندوق السكان.
    delegations recognized the need for increased capacity-building programmes, through training, sharing of data and information, as well as transfer of technology to support developing countries in the management, sustainable use and conservation of resources and biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 20 - واعترفت الوفود بضرورة تعزيز برامج بناء القدرات، عن طريق التدريب، وتبادل البيانات والمعلومات ، ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية في مجالات إدارة موارد التنوع البيولوجي وحفظها في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامها المستدام.
    delegations recognized the need to empower women and girls, for example through education, self-reliance and development initiatives, and a focus on access to justice for victims and survivors of SGBV. UN واعترفت الوفود بالحاجة إلى تمكين النساء والفتيات بوسائل منها، على سبيل المثال، التعليم والاعتماد على الذات والمبادرات الإنمائية، والتركيز على مسألة وصول ضحايا العنف الجنسي والجنساني والناجين منه إلى العدالة.
    95. delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations working together at the country level, notably in Malawi. UN 95 - واعترفت الوفود بأن هذه العروض تقدم مثالا جيدا على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    83. delegations recognized the progress made by UNDP and UNFPA in addressing HIV and AIDS. UN 83 - واعترفت الوفود بالتقدم الذي حققه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في التعامل مع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    21. delegations recognized the enormous pressure that had been placed on UNHCR in responding to the Syria emergency and praised staff for their endurance and achievements. UN 21- واعترفت الوفود بالضغوط الهائلة التي تعرضت لها المفوضية في معرض الاستجابة للحالة الطارئة في سوريا وأثنت على الموظفين لجلدهم وإنجازاتهم.
    delegations recognized the progress made by UNDP and UNFPA in addressing HIV and AIDS. UN 83 - واعترفت الوفود بالتقدم الذي حققه البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في التعامل مع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    50. delegations recognized the importance of the current policy on refugee women and expressed strong support for a revision of the policy to incorporate the recommendations contained in the 1995 Beijing Platform for Action and the 1997 ECOSOC report on gender mainstreaming. UN ٠٥- واعترفت الوفود بأهمية السياسة الحالية المتعلقة باللاجئات وأيدت بقوة مراجعة هذه السياسة ﻹدراج التوصيات الواردة في خطة عمل بيجين لعام ٥٩٩١ وتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ٧٩٩١ بشأن تنظيم معاملة الجنسين.
    30. delegations recognized the primary responsibility of States in pursuing sound policies to eradicate poverty, but reiterated the importance of consolidating global partnerships to support such efforts, including cooperation with civil society. UN 30 - واعترفت الوفود بالمسؤولية الأولية للدول في إتباع سياسات سليمة ترمي إلى القضاء على الفقر، بيد أنها أكدت من جديد أهمية تعزيز الشراكات العالمية لدعم تلك الجهود، بما في ذلك التعاون مع المجتمع المدني.
    43. delegations recognized the enormous challenges UNHCR faced in addressing the needs of growing populations of concern, and a number made statements in support of UNHCR's global needs assessment (GNA)-based budget. UN 43- واعترفت الوفود بالتحديات الهائلة التي تواجهها المفوضية في التصدي لاحتياجات الأعداد المتزايدة من الأشخاص المشمولين باختصاصها، وأدلى عدد منهم ببيانات دعماً لميزانية المفوضية القائمة على تقييم الاحتياجات العالمية.
    24. delegations acknowledged the continued efforts by the Security Council to address issues related to sanctions. UN 24 - واعترفت الوفود بالجهود المستمرة التي يبذلها مجلس الأمن لمعالجة المسائل التي لها صلة بالجزاءات.
    40. delegations acknowledged that a number of States had adopted strengthened measures for monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement since the Review Conference in 2006. UN 40 - واعترفت الوفود باعتماد عدد من الدول تدابير معززة للرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي عام 2006.
    delegations acknowledged that UNDP had played a very important role in ensuring that climate-change-related activities included a gender perspective. UN 18 - واعترفت الوفود بأن البرنامج الإنمائي يضطلع بدور مهم للغاية في كفالة إدراج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    13. Capacity-building was recognized by delegations as an essential and effective way of encouraging knowledge transfer and promoting sustainable development in programme countries. UN 13 - واعترفت الوفود بأن بناء القدرات هو طريقة أساسية فعالة لتشجيع نقل المعرفة وتعزيز التنمية المستدامة في بلدان البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus