"واعتُقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • were arrested
        
    • was arrested
        
    • and detained
        
    • arrested and
        
    • were detained
        
    • detained and
        
    • had been arrested
        
    At least 31 alleged perpetrators were arrested in connection with those cases and investigations are ongoing with MONUSCO support. UN واعتُقل على الأقل 31 من الجناة المدّعى تورطهم في تلك القضايا، وتجري التحقيقات معهم بدعم من البعثة.
    Hundreds of Palestinians were arrested during those operations, including children under the age of 18 years. UN واعتُقل المئات من الفلسطينيين أثناء تلك العمليات، بمن فيهم الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 عاما.
    An individual was arrested for impersonating a Government export authority. UN واعتُقل شخص لانتحاله هوية موظف في هيئة تصدير حكومية.
    One of Mr. Karroubi's sons, Ali Karroubi, was arrested along with many other demonstrators and taken to a mosque for holding. UN واعتُقل علي كروبي، أحد أبناء السيد كروبي، مع متظاهرين آخرين عديدين وأُخذوا إلى أحد المساجد لاحتجازهم.
    When he replied that he did not know his brother's whereabouts, he was arrested and detained for 10 days. UN وعندما أجاب أنه لا يعرف مكان وجوده، ألقي القبض عليه واعتُقل لمدة 10 أيام.
    He was subsequently arrested and imprisoned until 16 December 2003. UN واعتُقل بعد ذلك وسُجن حتى 16 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Some 400 people, including women and children, were detained in the Ramel suburb of Al Ladhiqiyah on 13 and 14 August. UN واعتُقل حوالي 400 شخص، بينهم نساء وأطفال، في حي الرمل في اللاذقية يومي 13 و14 آب/أغسطس.
    Of these, four were arrested in France, Belgium, the United Kingdom and Denmark. UN واعتُقل أربعة من هؤلاء الأشخاص في فرنسا وبلجيكا والمملكة المتحدة والدانمرك.
    Five persons were arrested in three cases. Other cases remain under investigation. UN واعتُقل خمسة أشخاص في ثلاث حالات، ولا تزال الحالات الأخرى قيد التحقيق.
    Two accused were arrested at the end of 2007 and one early in 2008. UN إذ اعتُقل متهمان في نهاية عام 2007 واعتُقل متهم واحد في مطلع عام 2008.
    More than 260, including 60 children, were injured and hundreds of males between the ages of 16 and 40 were arrested. UN وجُرح أكثر من 260 شخصا بينهم 60 طفلا واعتُقل مئات الذكور الذين تراوحت أعمارهم بين 16 و40 عاما.
    The persons involved were arrested, prosecuted and sentenced as follows: UN واعتُقل الأشخاص المتورطون وحوكموا وصدرت عليهم الأحكام التالية:
    Two staff members were arrested in the Syrian Arab Republic, both on minor charges, of whom one was still in detention at the end of the reporting period. UN واعتُقل موظفان في الجمهورية العربية السورية بتهم بسيطة وظل أحدهما قيد الاحتجاز في نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    The soldier opened fire and the Palestinian was arrested and transferred to GSS for questioning. UN وفتح الجندي النيران واعتُقل الفلسطيني ونُقل إلى جهاز اﻷمن العام لاستجوابه.
    The President of the People's Assembly gave his permission and Mr. al-Homsi was arrested and handed over for questioning on a number of counts. UN وأعطى رئيس مجلس الشعب الإذن بذلك واعتُقل السيد الحمصي وسُلّم لكي يجري استجوابه بشأن عدد من القضايا.
    Mr. Limaj was arrested on 18 February 2003 in Slovenia and transferred to the Tribunal on 4 March 2003. UN واعتُقل السيد ليماي يوم 18 شباط/فبراير 2003 في سلوفينيا ونقل إلى المحكمة الدولية في 4 آذار/مارس 2003.
    He was arrested after posting music and a video clip on the Internet which attracted attention to the Talysh culture. UN واعتُقل بعد أن وضع على الإنترنت مقطوعات موسيقية ولقطات مصورة بالفيديو جلبت الانتباه إلى ثقافة التاليش.
    More than 40 Baha'is have been arrested and detained for varying lengths of time. UN واعتُقل أكثر من أربعين منهم ووضِعوا في الاحتجاز لمدد مختلفة.
    More than 200 pirates have been arrested and 21 boats, 8 vehicles and large quantity of arms and ammunitions confiscated from pirates. UN واعتُقل أكثر من 200 قرصان وصُودر 21 زورقا و8 مركبات وكمية كبيرة من الأسلحة والذخائر كانت في يد القراصنة.
    Many were detained without charges only to be released days, in certain instances weeks, later without having had access to a lawyer, been informed of the reason for their arrest, or had access to a judicial process. UN واعتُقل كثيرون منهم دون توجيه اتهامات إليهم، ليتم الإفراج عنهم بعد ذلك بأيام، وفي حالات معينة، بعده بأسابيع، دون إتاحة المجال لهم للاستعانة بمحام أو إبلاغهم بسبب توقيفهم أو إحضارهم أمام قاض.
    2.5 Colleagues of the author were also arrested, detained and ill-treated because of their political opinions. UN 2-5 واعتُقل أيضاً زملاء لصاحب البلاغ واحتُجزوا وأسيئت معاملتهم بسبب آرائهم السياسية.
    Those involved in criminal acts had been arrested, but had not been subjected to any ill-treatment whatsoever. UN واعتُقل اﻷشخاص الذين شاركوا في اﻷفعال الجنائية، ولكنهم لم يتعرضوا ﻷي تعذيب أو معاملة قاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus