When counsel was finally appointed, the President of the Court allegedly withheld the necessary court documents for consultation and preparation of the defence. | UN | وادعى صاحب البلاغ بأنه حين انتدب له محام في النهاية، امتنع رئيس المحكمة عن تقديم وثائق المحكمة الضرورية للاستشارة واعداد الدفاع. |
Note: If a number of agencies have this task, provide the information requested below only in respect of the agency whose main function is to compile and prepare statistics. | UN | ملحوظة: إذا كان عدد من الهيئات يضطلع بهذه المهمة فيرجى عدم تقديم المعلومات المطلوبة أدناه الا بشأن الهيئة التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في تجميع واعداد الاحصائيات. |
GRULAC wished to express its great appreciation of the work undertaken by the Secretariat in identifying and preparing those programmes in consultation with the States concerned. | UN | وأعرب عن تقدير المجموعة البالغ للعمل الذي اضطلعت به اﻷمانة في استبانة واعداد تلك البرامج بالتشاور مع الدول المعنية. |
Standard operating procedures exist for the definition of requirements and the preparation of requests for proposals and for invitation of bids on a competitive basis. | UN | وتوجد اجراءات تشغيل موحدة لتحديد الاحتياجات واعداد طلبات عروض المناقصات التنافسية. |
(c) Technical and financial support to a number of organizations to document their experience in preventing the abuse of amphetamine-type stimulants and production of related guidelines and a training manual; | UN | (ج) توفير الدعم التقني والمالي لعدد من المنظمات من أجل توثيق خبراتها في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات واعداد ما يتصل بها من مبادئ توجيهية وكتيبات تدريبية؛ |
Normally, it takes approximately one month to complete comprehensive needs assessments and to prepare a consolidated appeal. | UN | وفي المعتاد يستغرق استكمال تقديرات الاحتياجات الشاملة واعداد نداء موحد شهرا تقريبا. |
For this purpose, the contracting authority shall rate the bidders that meet the pre-selection criteria on the basis of the criteria applied to assess their qualifications and draw up the list of bidders that will be invited to submit proposals upon completion of the pre-selection proceedings. | UN | ولهذا الغرض، يجب على السلطة المتعاقدة اجراء ترتيب لمقدمي العروض المستوفين لمعايير الاختيار الأولي على أساس المعايير المطبقة لتقييم مؤهلاتهم واعداد قائمة بمقدمي العروض الذين سيدعون إلى تقديم اقتراحات عند اتمام اجراءات الاختيار الأولي. |
Also responsible for the collection of information relevant to the mission, including political, social and economic developments and preparation of materials for public dissemination. | UN | وهو مسؤول أيضا عن جمع المعلومات ذات الصلة بالبعثة، بما في ذلك التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية واعداد المعلومات للنشر العام. |
In Bosnia and Herzegovina, UNDCP assisted the Government with the review and preparation of new drug control legislation. | UN | وفي البوسنة والهرسك، قدم اليوندسيب المساعدة إلى الحكومة بشأن استعراض التشريعات الخاصة بمراقبة العقاقير واعداد تشريعات جديدة أيضا. |
Evaluation of the information received and preparation of preliminary draft guidelines or preliminary drafts of legal principles or rules; | UN | تقييم المعلومات الواردة واعداد مشروع أولي للمبادىء التوجيهية أو مشاريع أولية للمبادىء أو القواعد القانونية . |
4. How many staff members does the agency permanently employ to compile and prepare crime prevention and criminal justice statistics? | UN | ٤ - ما هو عدد العاملين الذين تستخدمهم الهيئة بصفة دائمة لتجميع واعداد احصائيات منع الجريمة والعدالة الجنائية؟ |
Note: If a number of agencies have this task, provide the information requested below only in respect of the agency whose main function is to compile and prepare statistics. | UN | ملحوظة: إذا كان عدد من الهيئات يضطلع بهذه المهمة فيرجى عدم تقديم المعلومات المطلوبة أدناه الا بشأن الهيئة التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في تجميع واعداد الاحصائيات. |
To raise money and prepare special package items | Open Subtitles | للمساعدة بجمع الأموال واعداد حملات الرعاية الخاصة |
243. The Commission expressed its appreciation to the national correspondents for their work in selecting decisions and preparing case abstracts. | UN | 243- وأعربت اللجنة عن تقديرها للمراسلين الوطنيين لما قاموا به من عمل في اختيار القرارات واعداد خلاصات القضايا. |
The Secretariat assists the Committee against Torture in its confidential inquiries by gathering and analysing information received, preparing and conducting missions in the field and preparing reports and summaries of the findings. | UN | وتساعد اﻷمانة العامة لجنة مناهضة التعذيب في تحقيقاتها السرية عن طريق جمع وتحليل المعلومات الواردة، وإعداد واجراء البعثات في الميدان، واعداد التقارير والملخصات للنتائج. |
(c) National action. Applying the Declaration and preparing a biennial report containing measurable results for submission to the Commission on Narcotic Drugs; | UN | )ج( التدابير الوطنية : تطبيق الاعلان واعداد تقرير يتضمن نتائج قابلة للقياس لتقديمه الى لجنة المخدرات مرة كل سنتين ؛ |
17. The interpretation of new legislation, i.e., the clarification of concepts and terms, and the preparation of guidelines and formats to reflect new concerns and changed directions, have inevitably been headquarters-driven. | UN | ١٧ ـ كان لا مناص من أن يتولى المقر توجيه تفسير التشريعات الجديدة، أي ايضاح المفاهيم والمصطلحات، واعداد المبادئ التوجيهية والنماذج على نحو يعبر عن الاهتمامات الجديدة والاتجاهات المتغيرة. |
7. Modalities of technical assistance included the training of criminal justice personnel, the preparation of training materials, the development and implementation of technical cooperation projects and the provision of assistance within the framework of the United Nations peace-keeping operations. | UN | ٧ ـ وأفيد بأن طرائق المساعدة التقنية تتضمن تدريب موظفي العدالة الجنائية، واعداد مواد تدريبية، ووضع وتنفيذ مشاريع التعاون التقني، وتوفير المساعدة في اطار عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
That should provide two sets of standardized data to facilitate the mid-term review and the preparation of a report to the General Assembly in 2003. | UN | وينبغي أن يوفر ذلك مجموعتين من البيانات الموحدة لتسهيل اجراء استعراض نصف المدة واعداد تقرير يقدم الى الجمعية العامة في عام 2003. |
(f) Identification of best practices in preventing substance abuse among girls and production of related guidelines and a training manual; | UN | (و) تحديد أفضل الممارسات في مجال الوقاية من التعاطي بين الفتيات واعداد ما يتصل بها من مبادئ توجيهية وكتيبات تدريبية؛ |
12. In Indonesia, data from satellite remote sensing were integrated with other information in a GIS to provide early warning of forest fires and to prepare fire-hazard maps. | UN | ٢١- ويجري في اندونيسيا دمج البيانات المستقاة من الاستشعار الساتلي عن بعد مع المعلومات اﻷخرى المتوفرة في نظام المعلومات الجغرافية لتوفير انذار مبكر بحرائق الغابات واعداد الخرائط الخاصة باﻷخطار الناجمة عن الحرائق. |
For this purpose, the contracting authority shall rate the bidders that meet the pre-selection criteria on the basis of the criteria applied to assess their qualifications and draw up the list of bidders that will be invited to submit proposals upon completion of the pre-selection proceedings. | UN | ولهذا الغرض، يجب على السلطة المتعاقدة اجراء ترتيب لمقدمي العروض المستوفين لمعايير الاختيار الأولي على أساس المعايير المطبقة لتقييم مؤهلاتهم واعداد قائمة بمقدمي العروض الذين سيدعون إلى تقديم اقتراحات عند اتمام اجراءات الاختيار الأولي. |
Through the project, Caribbean States recommended the establishment of a regional judicial education institute and the elaboration of a Caribbean Mutual legal assistance treaty. | UN | ومن خلال المشروع، أوصت الدول الكاريبية بانشاء معهد اقليمي للتعليم القضائي واعداد معاهدة كاريبية للمساعدة القانونية المتبادلة. |
cook, clean and score an eight ball at 2:30 in the morning. | Open Subtitles | الطبخ، التنظيف، واعداد الكوكايين على السّاعة الثانية والنصف صباحاً. |