In effect the Parties agreed to mutually waive any rights to bring claims for contract losses except in accordance with the Agreement. | UN | وفي الواقع وافقت الأطراف على التنازل المتبادل عن أي حقوق في تقديم مطالبات عن خسائر العقود إلا وفقاً لهذا الاتفاق. |
Following a presentation on this issue to the Open-ended Working Group, the European Community put forward a draft proposal, which the Parties agreed should be further considered by the Twenty-First Meeting of the Parties. | UN | وفي أعقاب عرض قدمته الجماعة الأوروبية عن هذه القضية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، فإنها طرحت مشروع اقتراح وافقت الأطراف على أنه ينبغي للاجتماع الواحد والعشرين للأطراف أن يواصل مناقشته. |
In the protocol, the Parties agreed the new defensive positions for RCD forces, including arrangements for the sensitive areas of Pweto and Ikela airport. | UN | وفي البروتوكول، وافقت الأطراف على المواقع الدفاعية الجديدة لقوات التجمع الكونغولي، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بالمناطق الحساسة في بويتو ومطار إيكيلا. |
On that understanding, the parties approved the draft decision for further consideration during the highlevel segment. | UN | وعلى هذا الأساس وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه. |
the parties approved the draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. | UN | وقد وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر للجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده. |
Under the United Nations Framework Convention on Climate Change, Parties have agreed to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. | UN | 12 - وقد وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوى عند مستوى يحول دون التدخلات البشرية الخطرة في النظام المناخي. |
Because of the heavy agenda at the Seventeenth Meeting of the Parties, however, the Parties had agreed to postpone consideration of the sub-item until the current meeting. | UN | ونظراً لجدول الأعمال المثقل في اجتماع الأطراف السابع عشر وافقت الأطراف على إرجاء بحث هذا البند حتى الاجتماع الجاري. |
Why have the Parties agreed to the proposed mandate? | UN | لماذا وافقت الأطراف على الولاية المقترحة؟ |
Parties agreed to fund it through voluntary assessed contributions. | UN | كما وافقت الأطراف على تمويلها عن طريق أنصبة طوعية. |
The Parties agreed to adopt a decision urging countries to ratify all instruments to which they were not yet party. | UN | وقد وافقت الأطراف على اعتماد مقرر يحث البلدان على التصديق على جميع الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد. |
The Parties agreed that the Secretariat should prepare a draft decision implementing the requests of both Parties. | UN | وافقت الأطراف على أن تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر ينفذ طلبات الطرفين على السواء. |
The Parties agreed that the budget committee would consider the matter further. | UN | 26 - وافقت الأطراف على أن تقوم لجنة الميزانية بمواصلة بحث هذه المسألة. |
78. The Parties agreed to refer the matter to the contact group on technical matters. | UN | 78 - وافقت الأطراف على إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية. |
Following those discussions the parties approved a draft decision for consideration and adoption during the high-level segment. | UN | 63 - وعقب تلك المناقشات وافقت الأطراف على مشروع مقرر لعرضه على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده. |
the parties approved critical-use exemptions for methyl bromide for nonArticle 5 Parties amounting to 5,731 ODP tonnes in 2005, 4,848 in 2006 and 4,049 in 2007. | UN | وافقت الأطراف على إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تبلغ 731 5 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2005 و848 4 في 2006 و049 4 في 2007. |
Following Ms. Washbourne's presentation the parties approved the draft decisions submitted by the Committee for further consideration during the high-level segment. | UN | 145- وبعد العرض الذي قدمته السيدة واشبورن، وافقت الأطراف على مشاريع المقررات التي قدمتها اللجنة ليُنظر فيها في الجزء الرفيع المستوى. |
1 the parties approved the Secretariat's request for the upgrade of the following posts: Database Manager (1106), and Monitoring and Compliance Officer (1108). | UN | (1) وافقت الأطراف على طلب الأمانة ترقية الوظيفتين التاليتين: مدير قاعدة بيانات (1106)، وموظف رصد وامتثال (1108). |
the parties approved the requested upgrade of the following posts: Database Manager from P-3 to P-4 and Programme Officer (Monitoring and Compliance) from P-3 to P-4. | UN | وافقت الأطراف على ترفيع رتبتي الوظيفتين التاليتين: مدير قاعدة بيانات من ف - 3 إلى ف - 4 وموظف برنامج (الرصد والامتثال) |
10. That the Secretariat should establish and maintain for the Parties a current and consolidated list of laboratory and analytical critical uses that the Parties have agreed are no longer laboratory and analytical critical uses; | UN | 10 - أنه ينبغي للأمانة أن تضع قائمة مجمعة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة التي وافقت الأطراف على أنها لم تعد تعتبر استخدامات مختبرية وتحليلية حرجة وأن تتيح للأطراف الاطلاع عليها؛ |
The Parties had agreed to defer further consideration of the matter to the thirty-third meeting of the Open-ended Working Group, owing to lack of agreement on the draft decision. | UN | وقد وافقت الأطراف على إرجاء مواصلة بحث هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بسبب عدم الاتفاق على مشروع المقرر. |
The Montreal Protocol's Decision IV/25 allows for the production of CFCs for essential uses, if approved by Parties, after the mandated phase-out date. | UN | ويسمح مقرر بروتوكول مونتريال 4/25 بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل الاستخدامات الضرورية، إذا ما وافقت الأطراف على ذلك بعد تاريخ التخلص التدريجي الإلزامي. |
Should the Parties agree to discuss a political solution, this would not prejudice their final positions since nothing would be agreed until everything had been agreed. | UN | وإذا ما وافقت الأطراف على مناقشة حل سياسي، فإن هذا لن يستبق الحكم على مواقفها النهائية حيث أنه لن يُتفق على شيء ما لم يتم الاتفاق على كل شيء. |