"وافقت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the General Assembly approved
        
    • the General Assembly approve
        
    • approved by the General Assembly
        
    • the Assembly approved
        
    • General Assembly approved the
        
    • the General Assembly agreed
        
    • approved by the Assembly
        
    • General Assembly had approved
        
    • General Assembly agreed that
        
    • General Assembly has approved
        
    • the Assembly approve
        
    • General Assembly endorsed
        
    • General Assembly had agreed
        
    • the General Assembly accepted
        
    • the Assembly had approved
        
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 73. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 73.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 74. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 74.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 75. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 75.
    On this understanding, should the General Assembly approve the request, no additional conference servicing resources would be required. UN وبناء على ذلك، إذا وافقت الجمعية العامة على الطلب، لا يلزم رصد موارد إضافية لخدمة المؤتمرات.
    If approved by the General Assembly, the Mauritius event would include a ceremony for the signing of the convention, once adopted. UN وقد تشمل الفعاليات المراد تنظيمها في موريشيوس، إذا ما وافقت الجمعية العامة عليها، حفل توقيع على الاتفاقية بعد اعتمادها.
    By the same resolution, the Assembly approved the transfer of a number of posts from other organizational units in the support account to the newly established Office, and provided additional non-post resources under the support account. UN وبموجب القرار نفسه، وافقت الجمعية العامة على نقل عدد من الوظائف من وحدات تنظيمية أخرى تابعة لحساب الدعم إلى المكتب الحديث النشأة، ووفرت موارد إضافية غير متعلقة بالوظائف في إطار حساب الدعم.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 70. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 70.
    Following consideration of the proposed programme budget, the General Assembly approved a net reduction of 100 posts. UN وعقب النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، وافقت الجمعية العامة على خفض صاف يبلغ ١٠٠ وظيفة.
    the General Assembly approved the recommendation in paragraph 34 of the report. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 34 من التقرير.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 55. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 55.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 57. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 57.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 65. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 65.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 70. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 70.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 59. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59.
    the General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 60. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 60.
    Thus, should the General Assembly approve the recommendation of the Board of Trustees, no additional appropriation would be required. UN وبذلك لن تكون هناك حاجة لاعتماد مخصصات إضافية، إذا ما وافقت الجمعية العامة على توصيات مجلس الأمناء.
    The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي.
    On 24 August 1994, by its decision 48/323, the Assembly approved the nomination of Mr. Karl Th. UN وفي ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، وافقت الجمعية العامة في مقررها ٨٤/٣٢٣ على تعيين السيد كارل ث.
    As a result, the General Assembly agreed to a number of groundbreaking commitments to achieve that goal. UN ونتيجة لذلك، وافقت الجمعية العامة على عدد من الالتزامات الأساسية لتحقيق هذا الهدف.
    Two options were approved by the Assembly to fund the remainder of the project: UN وقد وافقت الجمعية العامة على الخيارين التاليين لتمويل باقي المشروع:
    At its fifty-third session, the General Assembly had approved a budget outline in the amount of $2,545 million. UN وفي دورتها الثالثة والخمسين، وافقت الجمعية العامة على مخطط ميزانية بمبلغ قدره 000 000 545 2 دولار.
    May I remind members that under paragraph 7 of decision 34/401, the General Assembly agreed that UN هــل لــي أن أذكــر اﻷعضــاء أنــه بموجــب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١، وافقت الجمعية العامة على أن
    The General Assembly has approved an initial appropriation of $3 million, and has requested a review of further budgetary needs following the conclusion of the conceptual design phase of the project. UN وقد وافقت الجمعية العامة على رصد اعتمادات أولية قدرها 3 ملايين دولار وطلبت القيام باستعراض احتياجات الميزانية الإضافية بعد إكمال مرحلة تصميم المشروع.
    Should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General for the enterprise data centres, it is estimated that it will take two years to migrate the current list of enterprise-critical applications. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على مقترح الأمين العام بشأن مراكز بيانات المؤسسة، يقدر أن ترحيل القائمة الحالية لتطبيقات المؤسسة الحرجة سيستغرق عامين.
    By decision 48/453, the General Assembly endorsed Economic and Social Council resolution 1993/67. UN وقد وافقت الجمعية العامة بموجب مقررها ٤٨/٤٥٣ على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٧.
    The General Assembly had agreed to an exception to the biennialization arrangements for the purposes of considering the matter in question. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاستثناء من ترتيبات تطبيق نظام فترة السنتين ﻷغراض النظر في المسألة محل البحث.
    The Advisory Committee had drawn the contradiction to the attention of the Fifth Committee, and proposed two options: if the General Assembly accepted that the approximately $2,655,500 in transferred equipment could be charged to the MINUGUA budget, then the additional appropriation required would be $12,725,100; otherwise, the additional appropriation would be $10,069,600. UN وقد وجهت اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة الخامسة الى هذا التضارب، واقترحت خيارين هما: إذا وافقت الجمعية العامة على تحميل ميزانية بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا قيمة المعدات المنقولة البالغة نحو ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار فإن الاعتماد اﻹضافي اللازم رصده سيكون ١٠٠ ٧٢٥ ١٢ دولار.
    In its resolution 56/242, the Assembly had approved the meeting calendar. UN وفي القرار 56/242، وافقت الجمعية العامة على جدول الاجتماعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus