"وافقت الحكومة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government agreed to
        
    • the Government approved the
        
    • the Government has agreed to
        
    • the Government approved a
        
    • the Government had agreed to
        
    • approved by the Government
        
    • the Government had approved the
        
    • the Government agreed for
        
    • the Government has approved the
        
    • the Government approved an
        
    • the Government has agreed that
        
    • the Government has accepted the
        
    In this context, the Government agreed to set an example by not recruiting children under the age of 18. UN وفي هذا السياق، وافقت الحكومة على تقديم مثال يحتذى به بعدم تجنيد أطفال دون سن اﻟ ١٨.
    When the movement refused that, the Government agreed to the provisional ceasefire in Bahr al-Ghazal for humanitarian reasons. UN وحينما رفضت الحركة ذلك؛ وافقت الحكومة على الوقف المؤقت لإطلاق النار في بحر الغزال لأسباب إنسانية.
    In 1997 the Government approved the General Principles of the Pension Reform. UN وفي عام 1997، وافقت الحكومة على المبادئ العامة لإصلاح المعاشات.
    In 1999, the Government approved the Guidelines of the Government Policy towards the Younger Generation until the year 2002. UN وفي عام 1999 وافقت الحكومة على المبادئ التوجيهية لسياسة الحكومة نحو الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    the Government has agreed to extend the programme so that lessons learned from the review can inform the new programme. UN وقد وافقت الحكومة على تمديد البرنامج حتى يمكن الاستفادة من الدروس المستخلصة من الاستعراض في إدارة البرنامج الجديد.
    In 2013, the Government approved a new list of such areas, including 91 settlements in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي عام 2013، وافقت الحكومة على قائمة جديدة لهذه المناطق، تشمل 91 مستوطنة في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Nevertheless, the Government had agreed to provide additional protection for Mr. Jayawardena if and when it became necessary. UN ومع ذلك فقد وافقت الحكومة على توفير حماية إضافية للسيد جاياواردينا متى وعندما تستدعي الضرورة.
    In the Sudan, the Government agreed to delete a blanket amnesty clause from the 2004 Agreement between the Government and the Sudan People's Liberation Movement. UN وفي السودان، وافقت الحكومة على حذف بند العفو العام الشامل من اتفاق عام 2004 بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Under the Memorandum, the Government agreed to provide the cost of initial establishment to the Centre in two equal annual instalments. UN وبموجب هذه المذكرة، وافقت الحكومة على توفير التكاليف الأولية لإنشاء المركز على قسطين سنويين متساويين.
    Furthermore, the Government agreed to allow UNHCR to open an office in Kuwait and has supported its activities. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الحكومة على السماح للمفوضية العليا لشؤون اللاجئين بفتح مكتب في الكويت، ودعمت أنشطته.
    In response, the Government agreed to continue to consider the development of a Government Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights in New Zealand. UN واستجابة للخطة، وافقت الحكومة على مواصلة النظر في وضع خطة عمل حكومية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Acting upon that commitment, the Government agreed to undertake specific measures to end and prevent the recruitment of children. UN وعملا بهذا الالتزام، وافقت الحكومة على اتخاذ تدابير محددة لوضع حد لتجنيد الأطفال ومنعه.
    Upon further discussion, the Government agreed to provide for the construction of 24 detention cells in a penitentiary institution at The Hague. UN وبعد مزيد من المناقشة، وافقت الحكومة على رصد اعتماد ﻹنشاء ٢٤ غرفة احتجاز في أحد السجون في لاهاي.
    With regard to the recommendation to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Government approved the Convention on 14 May 2014. UN أما فيما يتعلق بالتوصية القاضية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، فقد وافقت الحكومة على تلك الاتفاقية في 14 أيار/مايو 2014.
    73. In 2011, the Government approved the Project " Preserve and Develop the Culture of Ethnic Minorities of Viet Nam until 2020 " showing the policy of the State of Viet Nam in preserving and promoting the cultural identity of ethnic minorities. UN 73- وفي عام 2011، وافقت الحكومة على مشروع " صون وتنمية ثقافة الأقليات الإثنية في فييت نام وتطويرها لغاية عام 2020 " ، مما يشهد على سياسة دولة فييت نام في صون وتعزيز الهوية الثقافية للأقليات الإثنية.
    63. In 2011 the Government approved the Czech Republic's Housing Policy Concept for the period ending in 2020. UN 63- وفي عام 2011، وافقت الحكومة على مفهوم السياسة العامة للإسكان في الجمهورية التشيكية، للفترة المنتهية في عام 2020.
    As a result, the Government has agreed to divert the storm drains and has begun work to resolve the situation. UN ونتيجة لذلك، وافقت الحكومة على تحويل مسار البالوعات وبدأت العمل لتسوية الوضع.
    In order to achieve these goals, the Government approved a wide range of measures covering critical areas: UN ولتحقيق هذه الأهداف، وافقت الحكومة على مجموعة كبيرة من التدابير التي تغطي المجالات الأساسية التالية:
    Nevertheless, the Government had agreed to start overall discussions of a framework for a political dialogue even before the signing of a nationwide ceasefire agreement, although such talks had yet to commence. UN لذلك وافقت الحكومة على أن تبدأ مناقشات شاملة بشأن إطار للحوار السياسي حتى قبل توقيع اتفاق لوقف إطلاق النار على صعيد البلد، بالرغم من أن هذه المحادثات لم تبدأ بعد.
    Alternative education methods had been approved by the Government. UN وقد وافقت الحكومة على أساليب تعليمية جديدة.
    On 29 June 1994, the Government had approved the relevant bill, which had been forwarded to Parliament. UN ففي ٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وافقت الحكومة على مشروع القانون المقابل الذي عرض على البرلمان.
    Following a proposal made by the Working Group, the Government agreed for the country visit to take place from 13 to 20 December 2010. UN وبناء على اقتراح من الفريق العامل، وافقت الحكومة على أن تجرى الزيارة إلى البلد في الفترة من 13 إلى20 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    the Government has approved the delivery of medicines to nine primary care centres in Harak, Tafas, Nawa, Jasim and Basr al-Harir, and is coordinating with the World Health Organization (WHO) to arrange the delivery. UN كما وافقت الحكومة على تزويد 9 مراكز صحية أولية في مناطق الحراك وطفس ونوى وجاسم وبصر الحرير بالأدوية ويتم التنسيق مع منظمة الصحة لتسهيل إيصال الأدوية إلى هذه المراكز.
    the Government approved an increase of 25 per cent in March 2014. UN وقد وافقت الحكومة على زيادة قدرها 25 في المائة في آذار/مارس 2014.
    In this regard, the Government has agreed that any relocation from Kalma would have to be voluntary and any disarmament efforts non-coercive. UN وفي هذا الصدد، وافقت الحكومة على أن أي عملية نقل من كلمة لا بد أن تتم طوعا وأن أي جهود لنزع السلاح يجب أن تجرى دون اللجوء إلى أي أساليب قسرية.
    the Government has accepted the report in principle and an implementation plan is being prepared in consultation with the social partners. UN وقد وافقت الحكومة على التقرير من حيث المبدأ ويجري إعداد خطة للتنفيذ بالتشاور مع الشركاء التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus