CARICOM Member States agreed to establish a common passport in order to make intraregional and international travel easier for their citizens. | UN | فقد وافقت الدول الأعضاء في الجماعة على إصدار جواز سفر موحد لتسهيل سفر مواطنيها بين بلدان المنطقة وعلى الصعيد الدولي. |
That is why Member States agreed to a balanced, evidence-based and health-centred Plan of Action. | UN | ولهذا السبب، وافقت الدول الأعضاء على وضع خطة عمل متوازنة وتستند إلى أدلة ملموسة وتركز على الصحة. |
As a compromise, the Member States agreed to accept the lowest rate suggested by the approved model, that is, 4.86 per cent; | UN | وللوصول إلى تسوية، وافقت الدول الأعضاء على قبول أدنى المعدلات التي اقترحها النموذج الموافق عليه؛ أي 4.86 في المائة؛ |
Many regional seas conventions and action plans have made significant progress in assessing issues related to integrated water resources management, pollution, habitat destruction and resource use, and, more importantly, in developing and implementing strategic action plans to tackle these issues, with many being approved by Member States. | UN | 19 - وقد أحرز كثير من اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية تقدماً كبيراً في تقييم المسائل المتعلقة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه، والتلوث، وتدمير الموائل، واستخدام الموارد، والأهم من ذلك وضع وتنفيذ خطط عمل استراتيجية لمعالجة هذه القضايا، وافقت الدول الأعضاء على كثير منها. |
In 2003, Member States approved the creation of a post of gender adviser at the Headquarters level within the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وفي عام 2003، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء وظيفة لمستشار للشؤون الجنسانية على صعيد المقر داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
On that basis the member States had agreed to the reduction to 22 per cent, believing that the financial situation of the Organization would thereby be improved. | UN | وعلى ذلك الأساس، وافقت الدول الأعضاء على التخفيض إلى 22 في المائة، اعتقاداً منها أن الحالة المالية للمنظمة ستتحسن بذلك. |
15. In recognition of the increasingly global arena of work and the many new challenges of the twenty-first century, Member States have approved several reform initiatives to better equip the Organization in meeting these challenges. | UN | 15 - وإقرارا بنطاق عمل المنظمة العالمي المتزايد في الاتساع والتحديات العديدة الجديدة التي يفرضها القرن الحادي والعشرون، وافقت الدول الأعضاء على عدة مبادرات إصلاحية تهدف إلى جعل المنظمة أقدر على مواجهة هذه التحديات. |
That meant that, even if the Member States agreed to enter into consultations, they could choose or adopt different procedures. | UN | وهذا يعني أنه حتى إذا وافقت الدول الأعضاء على الدخول في مشاورات، فإنها تستطيع أن تختار أو تعتمد إجراءات مختلفة. |
Consequently Member States agreed that risk reduction measures should be considered without delay for the sources of this exposure. | UN | وعلى ذلك وافقت الدول الأعضاء على ضرورة النظر في وضع تدابير لخفض المخاطر دون تأخير لمواجهة مصادر هذا التعرض. |
Consequently Member States agreed that risk reduction measures should be considered without delay for the sources of this exposure. | UN | وعلى ذلك وافقت الدول الأعضاء على ضرورة النظر في وضع تدابير لخفض المخاطر دون تأخير لمواجهة مصادر هذا التعرض. |
However, it should be borne in mind that, even if Member States agreed to hold such units on standby, their actual deployment would be subject to national legislation. | UN | على أنه ينبغي ألا يغرب عن البال أنه، حتى لو وافقت الدول الأعضاء على الاحتفاظ بوحدات من هذا القبيل بحالة احتياط، سيكون نشرها الفعلي خاضعا للتشريع الوطني. |
It is over one year since Member States agreed by consensus to adopt the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | لقد انقضى زهاء عام منذ وافقت الدول الأعضاء بتوافق الآراء على اعتماد برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
In resolution 63/308, Member States agreed to continue evaluating and considering this concept. | UN | وفي القرار 63/308، وافقت الدول الأعضاء على مواصلة تقييم هذا المفهوم ودراسته. |
Recognizing the need for greater fluidity, Member States agreed in 2003 to grant the Secretary-General, on an experimental basis, the ability to move up to 50 posts within the biennium. | UN | وقد وافقت الدول الأعضاء في عام 2003، اعترافا منها بالحاجة إلى مزيد من السيولة، على منح الأمين العام، على أساس تجريبي، القدرة على نقل ما يصل إلى 50 وظيفة ضمن فترة السنتين. |
It is very encouraging that, just a few days ago, Member States agreed on the draft text of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | ومن العوامل المشجعة للغاية أنه منذ أيام قلائل، وافقت الدول الأعضاء على مشروع نص لاتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
In 2005, Member States agreed unanimously on a new, groundbreaking global norm, the responsibility to protect (for the operationalization of which the Secretary-General has appointed another special adviser, as mentioned above). | UN | وفي عام 2005، وافقت الدول الأعضاء بالإجماع على اعتماد قاعدة عالمية جديدة مبتكرة، هي مسؤولية الحماية (عيَّن الأمين العام، مستشاراً خاصاً آخر، لوضعها موضع التنفيذ، كما ذكر سابقاً). |
Overall, the proposed structure and content of the guidelines were approved by Member States and other stakeholders in April 2011. | UN | وعموما، فقد وافقت الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرون، في نيسان/أبريل 2011، على الهيكل والمضمون المقترحين للمبادئ التوجيهية. |
14. Should the above option be approved by Member States, the dollar-based amounts as at 31 December 2001 will be converted to euros at the December 2001 United Nations RoE. | UN | 14- واذا وافقت الدول الأعضاء على هذا الخيار فان المبالغ المستندة الى الدولار الموجودة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ستحول الى اليورو بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحـدة في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
In the Ljublana statement, the OSCE Member States approved the establishment of a UN civil police component in the Gali Region. | UN | وفي بيان ليوبليانا وافقت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على إنشاء عنصر شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة في منطقة غالي. |
Upon ratifying the Charter, the member States had agreed unconditionally to bear the expenses of the Organization as apportioned by the General Assembly. | UN | وقد وافقت الدول الأعضاء بدون شرط، لدى مصادقتها على الميثاق، على أن تتحمل نفقات المنظمة حسب القسمة التي تحددها الجمعية العامة. |
15. In recognition of the increasingly global arena of work and the many new challenges of the twenty-first century, Member States have approved several reform initiatives to better equip the Organization in meeting these challenges. | UN | 15 - وإقرارا بنطاق عمل المنظمة العالمي المتزايد في الاتساع والتحديات العديدة والجديدة التي يفرضها القرن الحادي والعشرين، وافقت الدول الأعضاء على عدة مبادرات إصلاحية تهدف إلى الارتقاء بتجهيز المنظمة كي تتمكن من مواجهة هذه التحديات. |
This approach may facilitate the process of negotiating memorandums of understanding with Member States under the standby arrangements when and if the Member States agree to deploy to new or expanding peacekeeping operations. | UN | ويمكن أن ييسر هذا النهج عملية التفاوض بشـأن مذكرات التفاهم مع الدول الأعضاء في إطار ترتيبات الطوارئ إذا وافقت الدول الأعضاء على نشر عمليات جديدة، أو توسيع نطاق عمليات قائمة، لحفظ السلام، وذلك في وقت إعراب الدول الأعضاء عن تلك الموافقة. |
Note also that, under Article 25 of the Charter, all Member States have agreed to accept and carry out the decisions of the Security Council in accordance with the Charter. | UN | ويلاحظ أيضا أنه بموجب المادة 25 من الميثاق، وافقت الدول الأعضاء جميعها على قبول وتنفيذ القرارات التي يتخذها مجلس الأمن وفقا للميثاق. |
7.2 The Committee recalls that under article 39, paragraph 2, of the Covenant, it is empowered to establish its own rules of procedure, which States parties have agreed to recognize. | UN | 7-2 وتذكّر اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 39 من العهد تخولها وضع نظامها الداخلي الذي وافقت الدول الأعضاء على الاعتراف به. |