"وافقت على هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • agreed to this
        
    • I agree to this
        
    • agreed to that
        
    • concurred in that
        
    • has approved this
        
    • was acceding to that
        
    • you agree
        
    • you consent to this
        
    • been approved
        
    • agreed with that
        
    I agreed to this because I never wanted a family. Open Subtitles لقد وافقت على هذا لأنني لم أرغب يوماً بعائلة
    I have recently been informed that the Government has agreed to this proposal and has designated the Minister for Foreign Affairs to initiate the dialogue on a mutually agreeable date. UN وقد أبلغت مؤخرا أن الحكومة وافقت على هذا الاقتراح وكلفت وزير الخارجية ببدء الحوار في وقت يتم الاتفاق عليه.
    I have recently been informed that the Government has agreed to this proposal and has designated the Minister for Foreign Affairs to initiate the dialogue on a mutually agreeable date. UN وقد أبلغت مؤخرا أن الحكومة وافقت على هذا الاقتراح وكلفت وزير الخارجية ببدء الحوار في وقت يتم الاتفاق عليه.
    So if I agree to this, we're not doing things the vigilante beast way. Open Subtitles حتى إذا وافقت على هذا ،لن نفعل الأشياء بطريقة "الوحش" الحارس الليلي يجب أن تكون هناك قواعد
    I only agreed to that because I thought that's what you wanted. Open Subtitles لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده
    In the Chairman's letter of 8 December 1997 to the Secretary-General, it was indicated that the Advisory Committee concurred in that request. UN وفي رسالة الرئيس المؤرخة ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والموجهة إلى اﻷمين العام، أشير إلى أن اللجنة الاستشارية قد وافقت على هذا الطلب.
    (4) Like the author of an interpretative declaration, any State or international organization that has approved this declaration is bound by the same principles vis-à-vis the author of the declaration; it may modify or withdraw its approval at any time, provided that the author of the declaration (or third parties) have not relied on it. UN 4) وكما هو الشأن بالنسبة لصاحب الإعلان التفسيري، فمن المؤكد أنه لا يجوز أيضاً للدولة أو المنظمة الدولية التي وافقت على هذا الإعلان أن تدفع بتفسير مختلف تجاه صاحب الإعلان. ويجوز لها تعديل أو سحب موافقتها في أي وقت طالما لم يستند إليه صاحب الإعلان (أو أطراف ثالثة).
    In a note verbale dated 29 June 2006, the State party informed the Committee that it was acceding to that request. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006، أشعرت الدولة الطرف اللجنة بأنها وافقت على هذا الطلب.
    This annex will include the memoranda of understanding between the competent international organizations that have agreed to this collective arrangement. UN سيشمل هذا المرفق مذكرات التفاهم المبرمة بين المنظمات الدولية المختصة التي وافقت على هذا الترتيب الجماعي.
    I agreed to this marriage to strengthen the tribes. Open Subtitles لقد وافقت على هذا الزواج لتعزيز القبائل.
    I'm just glad the families have agreed to this. Open Subtitles إنني مسرور لأن العائلات قد وافقت على هذا الأمر.
    I agreed to this meeting because you promised to present a transformative recruiting tool. Open Subtitles أنا وافقت على هذا الاجتماع لأنك وعدت لتقديم والتحويلية تجنيد الأداة.
    Okay, that would've been good to know when I agreed to this instead of a massage. Open Subtitles حسنا , لكان من الجيد أن أعلم عندما وافقت على هذا بدلا من المساج
    I agreed to this marriage to strengthen the tribes. Open Subtitles وافقت على هذا الزواج لتقوية القبائل
    If I agree to this, there is one thing I need. Open Subtitles إذا وافقت على هذا هناك شيئ وحيد أحتاجه
    Gosh, why did I agree to this? Open Subtitles يا آلهي, لماذا وافقت على هذا التحدي ؟
    If I agree to this, we would be partners. Open Subtitles إذا وافقت على هذا سنصبح شركاء
    Why do you think I agreed to that confession so easily? Open Subtitles لماذا برأيكَ وافقت على هذا الإعتراف سهولة
    In the Chairman’s letter of 8 December 1997 to the Secretary-General, it was indicated that the Advisory Committee concurred in that request. UN وفي رسالة الرئيس المؤرخة ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والموجهة إلى اﻷمين العام، أشير إلى أن اللجنة الاستشارية قد وافقت على هذا الطلب.
    (4) Like the author of an interpretative declaration, any State or international organization that has approved this declaration is bound by the same principles vis-à-vis the author of the declaration; it may modify or withdraw its approval at any time, provided that the author of the declaration (or third parties) have not relied on it. UN 4) وكما هو الشأن بالنسبة لصاحب الإعلان التفسيري، فمن المؤكد أنه لا يجوز أيضا للدولة أو المنظمة الدولية التي وافقت على هذا الإعلان أن تدفع بتفسير مختلف تجاه صاحب الإعلان. ويجوز لها تعديل أو سحب موافقتها في أي وقت طالما لم يستند إليه صاحب الإعلان (أو أطراف ثالثة).
    In a note verbale dated 29 June 2006, the State party informed the Committee that it was acceding to that request. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006، أشعرت الدولة الطرف اللجنة بأنها وافقت على هذا الطلب.
    If you knew in advance you weren't interested, then why did you agree to the meeting? Open Subtitles إذا كنت تعلم في حالة لو كنت غير مستفيد، إذن لماذا وافقت على هذا الأجتماع؟
    Hallie, did you consent to this tape? Open Subtitles هالى، هل وافقت على هذا الشريط؟
    Since the activity had been approved by the General Assembly, his delegation would welcome clarification of that point. UN وذكر أن تقديم توضيح بهذا الشأن سوف يلقى ترحيب وفده، نظرا ﻷن الجمعية العامة قد وافقت على هذا النشاط.
    The Secretary-General had applied the definition of retiree contained in resolution 51/408, and the Advisory Committee had agreed with that definition. UN وذكر أن اﻷمين العام طبق تعريف المتقاعد الوارد في القرار ٥١/٤٠٨، وأن اللجنة الاستشارية وافقت على هذا التعريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus