"وافقت عليه اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • approved by the Commission
        
    • agreed by the Committee
        
    • had been approved by the Committee
        
    • agreed upon by the Commission
        
    • agreed by the Commission
        
    • was approved by the Committee
        
    • and the Commission agreed
        
    • agreement of the Committee
        
    • was endorsed by the Commission
        
    The draft Convention approved by the Commission achieved all of those objectives. UN واعتبرت أن مشروع الاتفاقية الذي وافقت عليه اللجنة حقق هذه الأهداف كافة.
    The bill is under consideration by the Lower Chamber of the Parliament and has already been approved by the Commission on Constitution, Justice, and Citizenship-CCCJ. UN ومشروع القانون هذا قيد النظر في مجلس النواب، وسبق أن وافقت عليه اللجنة المعنية بالدستور والعدالة والمواطنة.
    * The present report includes a matrix submitted by Lithuania, which will appear in English only, the original language of submission, as agreed by the Committee. UN * يتضمن هذا التقرير مصفوفة قدمتها ليتوانيا، ترد باللغة الإنكليزية فقط، وهي اللغة الأصلية التي قدمت بها، على نحو ما وافقت عليه اللجنة.
    That text, as agreed by the Committee after a slight change to the wording, will constitute a new paragraph 11 of the commentary as follows: UN وسيشكل ذلك النص، على النحو الذي وافقت عليه اللجنة بعد إجراء تغييرات طفيفة في صياغته، الفقرة 11 الجديدة من الشرح كما يلي:
    The system of follow-up on the recommendations of JIU, which had been approved by the Committee in the same draft resolution, should prove useful to the General Assembly when, at its fifty-sixth session, it came to consider the functioning of JIU and compliance with the commitments made by each. UN وأضاف أن نظام متابعة توصيات الوحدة المشتركة، الذي وافقت عليه اللجنة في مشروع القرار ذاته، من المفروض أن تتبين فائدته للجمعية العامة حين تنظر في أثناء دورتها السادسة والخمسين في سير عمل الوحدة المشتركة وفي مدى احترام التعهدات التي التزم بها كل طرف.
    65. At the same meeting, the Governing Council had before it a draft decision on this subject (UNEP/GC.19/L.41), which had been approved by the Committee of the Whole on the basis of draft decision UNEP/GC.19/L.13 submitted by the Committee of Permanent Representatives. UN ٦٥ - كان معروضا على مجلس اﻹدارة في نفس الجلسة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.41) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.13 الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين.
    There was a close linkage between post-Doha activities in the field of trade facilitation and the topic of the future expert meeting agreed upon by the Commission. UN وتوجد علاقة وثيقة بين أنشطة ما بعد مؤتمر الدوحة في مجال تيسير التجارة وموضوع اجتماع الخبراء القادم الذي وافقت عليه اللجنة.
    The work programme, agreed by the Commission at its third session, is in its first year of implementation. UN وهذه هي السنة اﻷولى لتنفيذ برنامج العمل الذي وافقت عليه اللجنة في دورتها الثالثة.
    Taking note of the draft convention approved by the Commission, UN وإذ تحيط علما بمشروع الاتفاقية الذي وافقت عليه اللجنة()،
    Taking note of the draft convention approved by the Commission, UN وإذ تحيط علما بمشروع الاتفاقية الذي وافقت عليه اللجنة()،
    Taking note of the draft convention approved by the Commission, UN وإذ تحيط علما بمشروع الاتفاقية الذي وافقت عليه اللجنة(
    The Commission maintained that organizations had missed a unique opportunity at the time of implementation of the contractual framework which had been approved by the Commission in 2005 and endorsed by the General Assembly. UN وأكدت اللجنة أن المنظمات فوتت فرصة فريدة عند تنفيذ الإطار التعاقدي الذي وافقت عليه اللجنة في عام 2005 وأقرته الجمعية العامة.
    In order for amendments to come into effect by 1 January 2007, as agreed by the Committee at its seventh session, they would have to be recommended by the Harmonized System Committee of WCO to the body's Council, and adopted by the WCO Council by mid-2004. UN ومن أجل دخول التعديلات حيز النفاذ بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2007، حسبما وافقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، فإنه ينبغي للجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية أن تقدم توصيات بها إلى مجلس هذا الجهاز وأن يعتمدها مجلس منظمة الجمارك العالمية بحلول منتصف 2004.
    3. Requests the Secretary-General to provide, if possible, in the week preceding the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee, all necessary services to facilitate the adequate participation of all Member States in the consultation to be undertaken by the Chairman of the Committee during that week, as agreed by the Committee at its tenth session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، إن أمكن، في اﻷسبوع السابق للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، جميع الخدمات الضرورية لتيسير اشتراك جميع الدول اﻷعضاء على نحو ملائم في المشاورة التي سيجريها رئيس اللجنة أثناء ذلك الاسبوع، وذلك على النحو الذي وافقت عليه اللجنة في دورتها العاشرة؛
    Page 3. Requests the Secretary-General to provide, if possible, in the week preceding the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee, all necessary services to facilitate the adequate participation of all Member States in the consultation to be undertaken by the Chairman of the Committee during that week, as agreed by the Committee at its tenth session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، إن أمكن، في اﻷسبوع السابق للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، جميع الخدمات الضرورية لتيسير اشتراك جميع الدول اﻷعضاء على نحو ملائم في المشاورة التي سيجريها رئيس اللجنة في أثناء ذلك الاسبوع، وذلك على النحو الذي وافقت عليه اللجنة في دورتها العاشرة؛
    69. At the same meeting, the Governing Council had before it a draft decision on this subject (UNEP/GC.19/L.48), which had been approved by the Committee of the Whole by acclamation on the basis of an informal draft submitted by the representative of Canada. UN ٦٩ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.48) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة باﻹجماع على أساس مشروع غير رسمي قدمه ممثل كندا.
    72. At the same meeting, the Governing Council had before it a draft decision on this subject (UNEP/GC.19/L.38), which had been approved by the Committee of the Whole on the basis of draft decision UNEP/GC.19/L.8 submitted by the Committee of Permanent Representatives. UN ٧٢ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.38) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع المقرر UNEP/GC.19/L.8 المقدم من لجنة الممثلين الدائمين.
    108. At the same meeting, the Governing Council had before it a draft decision on this subject (UNEP/GC.19/L.59), which had been approved by the Committee of the Whole on the basis of an informal draft submitted by the representative of Benin, as amended by the representative of Egypt. UN ١٠٨ - في نفس الجلسة، كان معروضا على مجلس اﻹدارة مشروع مقرر حول هذا الموضوع (UNEP/GC.19/L.59) كانت قد وافقت عليه اللجنة الجامعة على أساس مشروع غير رسمي قدمه ممثل بنن، بالصيغة التي عدلها بها ممثل مصر.
    There was a close linkage between post-Doha activities in the field of trade facilitation and the topic of the future expert meeting agreed upon by the Commission. UN وتوجد علاقة وثيقة بين أنشطة ما بعد مؤتمر الدوحة في مجال تيسير التجارة وموضوع اجتماع الخبراء القادم الذي وافقت عليه اللجنة.
    The purpose of the open session, as agreed by the Commission at its preliminary discussion of the issue during the ninth session, was to gather information and improve understanding of seabed biodiversity, the management and legal status of the living marine organisms in the Area. UN وكان الغرض من عقد هذه الدورة المفتوحة، كما وافقت عليه اللجنة في مناقشاتها الأولية للمسألة خلال دورتها التاسعة، هو جمع المعلومات وتحسين فهم التنوع البيولوجي لقاع البحار، وإدارة الكائنات البحرية الحية وتحديد وضعها القانوني في المنطقة.
    Subsequently, the representative of UNEP presented a revised version of a draft decision that, after further consideration and amendment, was approved by the Committee for transmission to the Working Group. UN 20 - وبعد ذلك، قدم ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نسخة معدلة من مشروع المقرر وافقت عليه اللجنة بعد مزيد من النظر والتعديل لإحالته إلى الفريق العامل.
    It was proposed and the Commission agreed that the Guide should make it clear that a failure to disclose facts which might give rise to justifiable doubts within the meaning of paragraph (6) should not create a ground for setting aside a settlement agreement that would be additional to the grounds already available under applicable contract law. UN 50- أبدي اقتراح وافقت عليه اللجنة يدعو إلى أن يوضح الدليل أن عدم الكشف عن حقائق قد تثير شكوكا لها ما يسوّغها بالمعنى المقصود في الفقرة (6) لا ينبغي أن يشكّل سببا لطرح اتفاق التسوية جانبا اضافة إلى الأسباب المتوفرة من قبل بموجب قانون العقود المنطبق.
    22. Agrees that, in the context of paragraph 15 (c) (i) above, the Scientific and Technical Subcommittee at its thirty-eighth session should conduct its work in accordance with the agreement of the Committee at its forty-third session; UN 22 - توافق على أن تتولى اللجنـــة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في سياق الفقرة 15 (ج) `1 ' أعلاه، الاضطلاع بأعمالها وفقا لما وافقت عليه اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين()؛
    The Working Group submitted a report at the same session which was endorsed by the Commission.Ibid., para. 171. UN وفي الدورة ذاتها قدم الفريق العامل تقريرا وافقت عليه اللجنة)٨٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus