"وافق الفريق العامل على أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Working Group agreed to
        
    • the Working Group agreed that
        
    • the Working Group had agreed that
        
    Following an extensive drafting exercise, the Working Group agreed to recommend to the Security Council that a note by the President of the Council be issued along the following lines: UN وبعد عملية صياغة موسعة، وافق الفريق العامل على أن يوصي المجلس بأن يصدر مذكرة من رئيس المجلس بشأن المحاور التالية:
    13. the Working Group agreed to address letters from its Chairman: UN 13 - وافق الفريق العامل على أن يوجه رئيسه رسالتين:
    12. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit the following letters: UN 12 - وافق الفريق العامل على أن يوصي رئيس مجلس الأمن بأن يحيل الرسائل التالية:
    21. the Working Group agreed that preventing the movement of terrorists is an essential measure in the fight against terrorism. UN 21 - وافق الفريق العامل على أن منع تحركات الإرهابيين يمثل تدبيرا من التدابير الأساسية في مكافحة الإرهاب.
    the Working Group agreed that intersessional discussions would continue on the draft decision before its discussion by the Twenty-Third Meeting of the Parties. UN وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين.
    59. the Working Group agreed that it would consider in its review of the substantive provisions of the draft Convention which provisions should be mandatory and which should be non-mandatory. UN ٥٩ - وافق الفريق العامل على أن ينظر، لدى استعراضه لﻷحكام الموضوعية لمشروع الاتفاقية، في أي اﻷحكام ينبغي أن تكون إلزامية وأيها ينبغي أن يكون غير إلزامي.
    14. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit the following letters: UN 14 - وافق الفريق العامل على أن يوصي رئيس مجلس الأمن بإحالة الرسائل التالية:
    9. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address letters: UN 9 - وافق الفريق العامل على أن يوصي بأن يقوم رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسائل:
    12. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address letters: To the Government of Burundi UN 12 - وافق الفريق العامل على أن يوجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى حكومة بوروندي.
    11. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council address letters: UN 11- وافق الفريق العامل على أن يوصي رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسائل إلى:
    1. the Working Group agreed to base medical services in the field, as well as the consultations in the Group, on comprehensive medical guidelines, stating the required capabilities in peacekeeping medical facilities. UN 1 - وافق الفريق العامل على أن ترتكز الخدمات الطبية في الميدان والمشاورات الجارية في الفريق على مبادئ توجيهية طبية شاملة تحدد القدرات المطلوبة في المرافق الطبية لحفظ السلام.
    In the light of the information provided, the Working Group agreed to suggest to the Committee that this practice be adopted as a normal practice of pre-session working groups. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، وافق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تعتمد هذه الممارسة بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    In the light of the information provided, the Working Group agreed to suggest to the Committee that this practice be adopted as a normal practice of pre-session working groups. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، وافق الفريق العامل على أن يقترح على اللجنة أن تعتمد هذه الممارسة بوصفها ممارسة معتادة للفريقين العاملين لما قبل الدورة.
    6. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit the following letters: UN 6 - وافق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيس مجلس الأمن الرسالتين التاليتين:
    12. the Working Group agreed that the Chairman would issue a public statement on its behalf: UN 12 - وافق الفريق العامل على أن يصدر رئيسه بيانا عاما باسمه:
    the Working Group agreed that the Secretariat would prepare a revised draft decision for its consideration. UN 73 - وافق الفريق العامل على أن تعد الأمانة مشروع مقرر منقح للنظر فيه.
    " 19. the Working Group agreed that there is a need for an effective and thorough assessment and evaluation of the existing international standards and instruments to combat against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN " 19- وافق الفريق العامل على أن هناك حاجة إلى إجراء تقييم وتقدير فعالين وشاملين للمعايير والصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In discussing the issue the Working Group agreed that the mobilization of technical and financial resources referred to in the paragraph below, would be carried out on a voluntary basis. UN ولدى مناقشة هذه المسألة، وافق الفريق العامل على أن تكون تعبئة الموارد التقنية والمالية المشار إليها في الفقرة أدناه، على أساس طوعي.
    5. the Working Group agreed that the optional protocol would be preceded by a preamble. UN ٥- وافق الفريق العامل على أن تسبق البروتوكول الاختياري ديباجة.
    16. the Working Group agreed that freezing of financial assets is an indispensable tool in curtailing terrorism. UN 16 - وافق الفريق العامل على أن تجميد الأصول المالية يشكل وسيلة لا غنى عنها لكبح الإرهاب.
    Since the adoption of the report, the Working Group had agreed that paragraph 4 of article 29 should be deleted. UN ٧٧ - وأضاف قائلا انه منذ اعتماد التقرير ، وافق الفريق العامل على أن تحذف الفقرة ٤ من المادة ٩٢ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus