"واقتراحاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and suggestions
        
    • and proposals
        
    • suggestions and
        
    • and their proposals
        
    • and their suggestions
        
    Their comments and suggestions have been evaluated and incorporated accordingly. UN وتم تقييم تعليقاتهم واقتراحاتهم وإدراجها في التقرير تبعا لذلك.
    Although a variety of consultations have been carried out, many potential partners and stakeholders are yet to provide their feedback and suggestions. UN وعلى الرغم من إجراء العديد من المشاورات، لم يقدم العديد من الشركاء وأصحاب المصلحة المحتملين تعقيباتهم واقتراحاتهم بعد.
    We wish to thank the sponsors and all other interested delegations for their support and suggestions for improving the text. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار، وجميع الوفود الأخرى المعنية، على دعمهم واقتراحاتهم لتحسين النص.
    They said that they had sent their comments and proposals to President Guelleh. UN وقالوا إنهم أرسلوا تعليقاتهم واقتراحاتهم للرئيس جوبلي.
    He assured the members of the Committee that, to that end, their comments and suggestions would be thoroughly analysed at the highest levels. UN وأكد لأعضاء اللجنة أن تعليقاتهم واقتراحاتهم ستُحلَّل لهذا الغرض تحليلاً كاملاً في أعلى المستويات.
    The event concluded with the adoption of a statement prepared by the Conference secretariat on the basis of participants' statements and suggestions. UN واختُتم هذا الحدث بالإعلان الذي أعدّته أمانة المؤتمر بناء على البيانات التي أدلى بها المشاركون واقتراحاتهم.
    Their comments and suggestions have been taken into consideration in preparing the HDR 2005. UN إذ أُخذت تعليقاتهم واقتراحاتهم في الاعتبار لدى إعداد التقرير.
    We should seize this opportunity to discuss the report and to benefit from members' comments and suggestions. UN وينبغي لنا أن نغتنم هذه الفرصة لمناقشة التقرير وللاستفادة من تعليقات الأعضاء واقتراحاتهم.
    He assured Board members that he would relate their positive view and suggestions back to the UNDG High-level Committee on Management so that it could apply the Board's suggestions to ongoing work. UN وأكد لأعضاء المجلس أنه سيحيل وجهة نظرهم واقتراحاتهم الإيجابية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كيما يتسنى لها تطبيق مقترحات المجلس على الأعمال الجارية.
    It also invited United Nations bodies related to biodiversity and ecosystem services and relevant stakeholders to submit inputs and suggestions following the same agreed procedure. UN كما دعا هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وأصحاب المصلحة المعنيين إلى تقديم مدخلاتهم واقتراحاتهم باتباع نفس الإجراءات المتفق عليها.
    He assured Board members that he would relate their positive view and suggestions back to the UNDG High-level Committee on Management so that it could apply the Board's suggestions to ongoing work. UN وأكد لأعضاء المجلس أنه سيحيل وجهة نظرهم واقتراحاتهم الإيجابية إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كيما يتسنى لها تطبيق مقترحات المجلس على الأعمال الجارية.
    The document compiled by the organizers was distributed virtually at the start of the concluding plenary meeting, and participants were not given an opportunity to examine its contents or offer their comments and suggestions. UN وقد عممت الوثيقة، التي أعدتها الجهات المنظمة، قبل الجلسة العامة الختامية في واقع الأمر، ولم تتح الفرصة للمشاركين كي يطلعوا على مضمونها ويقدموا تعليقاتهم واقتراحاتهم بشأنها.
    The members of the Committee and other treaty bodies were invited to leave their comments and suggestions on the website created for the purpose, so that the High Commissioner could take them into account in her report. UN وذكّر السيد سلامة بأن أعضاء اللجنة وغيرها من هيئات المعاهدات مدعوون إلى تقديم تعليقاتهم واقتراحاتهم على الصفحة الشبكية المنشأة لهذا الغرض لكي تتمكن المفوضية السامية من مراعاتها في تقريرها.
    Therefore, at the conclusion of the Seminar, the Ad hoc Working Group took note of the various views and suggestions expressed by participants on the role of the Security Council in conflict prevention, and how it might be further enhanced. UN ولهذا، أحاط الفريق العامل المخصص في ختام الحلقة الدراسية علما بمختلف آراء المشاركين واقتراحاتهم حول دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات وكيفية تعزيزه.
    There should also be an opportunity for the staff to contribute to the further development of the system by being able to share their experience, reactions and suggestions. UN ويجب أيضا أن تتاح للموظفين الفرصة للمساهمة في مواصلة تطوير النظام، من خلال تمكينهم من تقاسم خبراتهم وردود أفعالهم واقتراحاتهم.
    74. The meeting considered a draft operational framework prepared by UNCTAD which was subsequently revised based on comments and suggestions by the experts. UN 74 - ونظر الاجتماع في مشروع إطار تنفيذي أعده الأونكتاد، نقح فيما بعد استنادا إلى تعليقات الخبراء واقتراحاتهم.
    This is the reason why the special procedures should convey their point of view to all the participants of the session, as well as listen to their comments and suggestions. UN ولهذا يتعين على الإجراءات الخاصة أن تسمح بنقل آراءها إلى جميع المشاركين في الدورة، وأن تسمح كذلك بالاستماع إلى تعليقاتهم واقتراحاتهم.
    I look forward to hearing members' views and proposals on this important subject during our deliberations today. UN وإنني آمل الاستماع إلى آراء الأعضاء واقتراحاتهم حول هذا الموضوع الهام في سياق مداولاتنا اليوم.
    Individuals and organizations can post their comments, suggestions and criticisms article by article. UN ويمكن للأفراد والمنظمات أن يضعوا تعليقاتهم واقتراحاتهم وانتقاداتهم على كل مادة.
    We retain the hope that its representatives and other members of civil society will soon be able to share their opinions, their experience, their concerns and their proposals in a direct dialogue with the Conference on Disarmament. UN ونحن نأمل أن يتمكن ممثلو الرابطة وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني من الإعراب عن آرائهم وخبراتهم وشواغلهم واقتراحاتهم في حوار مباشر مع مؤتمر نزع السلاح عما قريب.
    They submitted a report and their suggestions and recommendations to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/482). UN وقدموا تقريراً واقتراحاتهم وتوصياتهم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين (A/51/482).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus