"واقترحت الوفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • they suggested
        
    • delegations suggested that
        
    • delegations proposed that
        
    • and delegations suggested
        
    • it was suggested that
        
    they suggested that the work of FAO be endorsed and encouraged. UN واقترحت الوفود تدعيم وتشجيع عمل منظمة الأغذية والزراعة.
    they suggested improvements to the integrated framework, including reducing the indicators to a manageable number and enhancing methods for monitoring gender results. UN واقترحت الوفود إدخال تحسينات على الإطار التكميلي بما في ذلك تخفيض المؤشرات إلى عدد يمكن إدارته وتعزيز أساليب رصد النتائج الجنسانية.
    delegations suggested that the international community should urgently explore options to establish an international debt restructuring or debt resolution mechanism. UN واقترحت الوفود أن يستقصي المجتمع الدولي على وجه السرعة خيارات لإنشاء آلية دولية لإعادة هيكلة الديون أو تسويتها.
    delegations suggested that further inquiry into the reasons be undertaken. UN واقترحت الوفود أن يُباشَر مزيد من التحري في أسباب ذلك.
    delegations proposed that the effectiveness of aid be measured by the contribution of aid to those objectives and suggested that the measures of aid effectiveness be expanded accordingly. UN واقترحت الوفود قياس فعالية المعونة بمدى مساهمة المعونة في تحقيق تلك الأهداف وأشارت بتوسيع مقاييس فعالية المعونة وفقاً لذلك.
    351. Concerning the " Delivering as one " pilots, the experimental and voluntary nature of the projects was also highlighted, and delegations suggested that the United Nations system avoid a " one size fits all " approach. UN 351 - وفيما يتعلق بالمشاريع الرائدة الموجهة نحو " توحيد الأداء " ، جرى أيضا تسليط الضوء على الطبيعة التجريبية والطوعية التي تتسم بها تلك المشاريع. واقترحت الوفود أن تتجنب منظومة الأمم المتحدة النهج " الموحّد المناسب للجميع " .
    Efforts to prioritize programmes also needed to be more clearly indicated in the document and it was suggested that levels of funding should be presented in percentages. UN واقترحت الوفود أيضاً الإشارة بمزيد من الوضوح إلى الجهود المبذولة لتحديد الأولويات البرنامجية، واقترحت أن تقدم مستويات التمويل بالنسبة المئوية.
    they suggested improvements to the integrated framework, including reducing the indicators to a manageable number and enhancing methods for monitoring gender results. UN واقترحت الوفود إدخال تحسينات على الإطار التكميلي بما في ذلك تخفيض المؤشرات إلى عدد يمكن إدارته وتعزيز أساليب رصد النتائج الجنسانية.
    they suggested that the masters of ships should be instructed to report incidents promptly to the competent authorities of the coastal States concerned so that action might be taken in an efficient manner. UN واقترحت الوفود إصدار تعليمات إلى ربابنة السفن بإبلاغ السلطات المختصة في الدول الساحلية المعنية بالحوادث على وجه السرعة حتى يمكن اتخاذ اﻹجراءات بطريقة فعالة.
    23. they suggested that the number of thematic trust funds should be aligned with the number of goals in the MYFF, 2004-2007, while those not having attracted sufficient funding should be cancelled. UN 23 - واقترحت الوفود أن يكون عدد الصناديق الاستئمانية المواضيعية متسقا مع عدد الأهداف في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007، في حين ينبغي إلغاء الصناديق التي لم تجتذب أموالا كافية.
    21. they suggested that reported country results on thematic trust funds should be presented as part of the MYFF reporting system in order to ensure the consolidation of results achieved by service line, simplified reporting, and alignment with the MYFF goals. UN 21 - واقترحت الوفود أن يتم عرض النتائج القطرية المبلغ عنها والمتعلقة بالصناديق الاستئمانية المواضيعية كجزء من نظام الإبلاغ للإطار التمويلي المتعدد السنوات لكي يتسنى توحيد النتائج التي يحققها خط الخدمات وتبسيط الإبلاغ والاتساق مع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    delegations suggested that UNCTAD conduct research and analysis on electronic commerce issues related to development. UN واقترحت الوفود أن يجري الأونكتاد بحثاً وتحليلاً بشأن قضايا التجارة الالكترونية المتصلة بالتطوير.
    delegations suggested that UNCTAD conduct research and analysis on electronic commerce issues related to development. UN واقترحت الوفود أن يجري الأونكتاد بحثاً وتحليلاً بشأن قضايا التجارة الإلكترونية المتصلة بالتطوير.
    delegations suggested that UNCTAD conduct research and analysis on electronic commerce issues related to development. UN واقترحت الوفود أن يجري الأونكتاد بحثاً وتحليلاً بشأن قضايا التجارة الإلكترونية المتصلة بالتطوير.
    delegations proposed that a thorough review of the draft framework, and the Executive Board decision, be postponed until the second regular session 2008 of the Executive Board. UN واقترحت الوفود تأجيل إجراء استعراض دقيق لمشروع الإطار واتخاذ قرار المجلس التنفيذي لحين انعقاد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    delegations proposed that the effectiveness of aid be measured by the contribution of aid to those objectives and suggested that the measures of aid effectiveness be expanded accordingly. UN واقترحت الوفود قياس فعالية المعونة بمدى مساهمة المعونة في تحقيق تلك الأهداف وأشارت بتوسيع مقاييس فعالية المعونة وفقاً لذلك.
    71. delegations proposed that the mission and mandate issue be further discussed and brought to the attention of the Executive Board in early 2004. UN 71 - واقترحت الوفود مواصلة مناقشةَ قضية المهام والولاية ولفتَ انتباه المجلس التنفيذي إليها في مطلع عام 2004.
    9. Concerning the " delivering as one " pilots, the experimental and voluntary nature of the projects was also highlighted, and delegations suggested that the United Nations system avoid a " one size fits all " approach. UN 9 - وفيما يتعلق بالمشاريع الرائدة الموجهة نحو " توحيد الأداء " ، جرى أيضا تسليط الضوء على الطبيعة التجريبية والطوعية التي تتسم بها تلك المشاريع. واقترحت الوفود أن تتجنب منظومة الأمم المتحدة النهج " الموحّد المناسب للجميع " .
    7. it was suggested that efforts should be made to strengthen the work of the regional trading arrangements and to increase South-South cooperation, without prejudice to the multilateral trading system. UN 7 - واقترحت الوفود بذل الجهود لتعزيز عمل الترتيبات التجارية الإقليمية وزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، دون الإخلال بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus