"واقترح أحد المتكلمين أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • one speaker suggested that
        
    • a speaker suggested that
        
    • one speaker proposed that
        
    one speaker suggested that the secretariat include an item on the rights-based approach on the agenda of a future Board session. UN واقترح أحد المتكلمين أن تدرج اﻷمانة بندا عن النهج المستند إلى الحقوق في جدول أعمال إحدى الدورات المقبلة للمجلس.
    one speaker suggested that future reports include qualitative indicators of organizational efficiency and effectiveness that could be tracked over time. UN واقترح أحد المتكلمين أن تتضمن التقارير المقبلة مؤشرات كمية للكفاءة والفعالية التنظيميتين، يمكن متابعة تطورها مع الزمن.
    one speaker suggested that UNAIDS be the main coordinator at country level. UN واقترح أحد المتكلمين أن يكون برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز المنسق الرئيسي على الصعيد القطري.
    a speaker suggested that UNICEF undertake an assessment of the effectiveness of the current maternal and child health (MCH) strategies. UN واقترح أحد المتكلمين أن تُجري اليونيسيف تقويماً لمدى فعالية الاستراتيجيات الحالية المتعلقة بصحة الأمهات والأطفال.
    one speaker proposed that at its fifth session the Conference should address the implementation of the Migrants Protocol in a more comprehensive manner, instead of focusing only on the issue of travel and identity documents. UN واقترح أحد المتكلمين أن تتناول دورة المؤتمر الخامسة تنفيذ بروتوكول المهاجرين بطريقة أشمل، بدل التركيز فقط على مسألة وثائق السفر والهوية.
    one speaker suggested that the secretariat establish a task group to develop a monitoring tool to measure the impact of the Mechanism. UN واقترح أحد المتكلمين أن تنشئ الأمانة فرقة عمل من أجل استحداث أداة رصد لقياس أثر الآلية.
    one speaker suggested that the International Child Development Centre could play a role in the process. UN واقترح أحد المتكلمين أن يقوم المركز الدولي لنماء الطفل بدور في هذه العملية.
    one speaker suggested that for every resolution, the Secretariat might submit, within a specific time frame, a report on the status of implementation, including information on the reasons for non-implementation or delay in implementation. UN واقترح أحد المتكلمين أن تقدم الأمانة العامة لكل قرار تقريرا عن حالة التنفيذ في غضون فترة زمنية محددة. وينبغي أن يتضمن هذا التقرير معلومات عن أسباب عدم التنفيذ أو التأخير في التنفيذ.
    one speaker suggested that UNODC might wish to work with States to develop common standards or a framework in relation to conflicts of interest, which could take the form of a model law or a common regulatory framework. UN واقترح أحد المتكلمين أن يتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع الدول على إعداد معايير موحّدة أو إطار خاص بتضارب المصالح يمكن أن يتخذ شكل قانون نموذجي أو إطار تنظيمي موحّد.
    Given that it may sometimes not be possible for leaders to travel to New York to meet with the Council, one speaker suggested that the Council take more advantage of teleconferencing technology. UN واقترح أحد المتكلمين أن يستفيد المجلس بصورة أكبر من تكنولوجيا التداول بالفيديو نظرا لأنه قد يتعذر على بعض القادة أحيانا السفر إلى نيويورك للقاء المجلس.
    one speaker suggested that Member States should define clear conditions for the implementation of controlled deliveries that also took into account the need for confidentiality and safety. UN واقترح أحد المتكلمين أن تحدد الدول الأعضاء شروطا واضحة لتنفيذ عمليات التسليم المراقب تأخذ في الحسبان كذلك ضرورة السرية والأمان.
    one speaker suggested that the strategy should be used to streamline the project portfolio, reducing the number of small projects and programmes having limited impact. UN واقترح أحد المتكلمين أن تستخدم الاستراتيجية لترشيد حافظة المشاريع مع تقليص عدد المشاريع والبرامج الصغيرة ذات الأثر المحدود.
    one speaker suggested that the focus on the plan's targets must also be evident in humanitarian action and that UNICEF should use the findings of the United Nations Study on Violence against Children for advocacy purposes. UN واقترح أحد المتكلمين أن يكون التركيز على أهداف الخطة واضحا أيضا في العمل الإنساني وأن تستخدم اليونيسيف، لأغراض الدعوة، النتائج التي خلصت إليها دراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    one speaker suggested that, for clarity, increased income due to favourable exchange rates could be more clearly identified in the document. UN واقترح أحد المتكلمين أن يجري، لأغراض التوضيح تحديد زيادة الإيرادات المتأتية من أسعار الصرف المواتية بشكل أكثر وضوحا في الوثيقة.
    one speaker suggested that discussions on evaluations and recommendations of strategic value as well as the UNICEF response to them become a regular feature in the programme of work of the Executive Board. UN واقترح أحد المتكلمين أن تكون المناقشات المتعلقة بالتقييمات والتوصيات ذات القيمة الاستراتيجية واستجابات اليونيسيف لها سمة دائمة في برنامج عمل المجلس التنفيذي.
    one speaker suggested that the country note make more specific references both to Governments' policies and budgetary contributions to the various programmes proposed for UNICEF assistance. UN واقترح أحد المتكلمين أن تشير المذكرة القطرية إشارة أكثر تحديدا إلى سياسات الحكومات وإلى ما تسهم به الميزانيات الحكومية في مختلف البرامج التي يقترح أن تقدم إليها اليونيسيف المساعدة.
    a speaker suggested that UNICEF increase financial and staff resources for evaluations, and stressed the key role of regional offices in evaluation. UN واقترح أحد المتكلمين أن تقوم اليونيسيف بزيادة حجم الموارد المالية وعدد الموظفين لإجراء التقييمات، وأكد على الدور الرئيسي للمكاتب القطرية في عملية التقييم.
    a speaker suggested that the discounted rate for early payment go into effect within 90 days rather than 30 days, and questioned whether the increase from the current 5 per cent to the proposed 12 per cent rate was not too high. UN 49 - واقترح أحد المتكلمين أن يبدأ تطبيق الحسم خلال 90 يوما بدلا من 30 يوما على الذين يدفعون في وقت مبكر، وتساءل عما إذا كانت الزيادة من النسبة الحالية وقدرها 5 في المائة إلى النسبة المقترحة وقدرها 12 في المائة عالية أكثر من اللازم.
    49. a speaker suggested that the discounted rate for early payment go into effect within 90 days rather than 30 days, and questioned whether the increase from the current 5 per cent to the proposed 12 per cent rate was not too high. UN 49 - واقترح أحد المتكلمين أن يبدأ تطبيق الحسم خلال 90 يوما بدلا من 30 يوما على الذين يدفعون في وقت مبكر، وتساءل عما إذا كانت الزيادة من النسبة الحالية وقدرها 5 في المائة إلى النسبة المقترحة وقدرها 12 في المائة عالية أكثر من اللازم.
    one speaker proposed that a new instrument could be negotiated, by a working group, in the framework of the International Law Commission, with the participation of UNODC. UN واقترح أحد المتكلمين أن يتولى فريق عامل، ضمن إطار لجنة القانون الدولي، التفاوض على صك جديد، على أن يشارك مكتب المخدرات والجريمة في ذلك الفريق.
    one speaker proposed that aspects of governance, including the functioning of the Commission and the submission of resolutions, be considered by the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC prior to the sessions. UN واقترح أحد المتكلمين أن ينظر الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي في جوانب الحوكمة، بما في ذلك أداء اللجنة وتقديم القرارات، قبل هذه الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus