"واقترح أحد الممثلين أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • one representative suggested that
        
    • one representative proposed that
        
    • one suggested that
        
    one representative suggested that developing countries should put road safety on the South-South agenda. UN واقترح أحد الممثلين أن تضع البلدان النامية مسألة سلامة الطرق في جدول أعمال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    one representative suggested that those activities aimed at reducing mercury emissions and waste product management should have priority in attracting technical and financial support. UN واقترح أحد الممثلين أن تحظى أنشطة خفض انبعاثات الزئبق وإدارة النفايات بالأولوية في جذب الدعم التقني والمالي.
    one representative suggested that a certain percentage of budgets from various governmental agencies could be allocated to national machineries. UN واقترح أحد الممثلين أن تخصص لﻵليات الوطنية نسبة مئوية معينة من ميزانيات الوكالات الحكومية المختلفة.
    one representative proposed that the Global Alliance report to the Conference at its fourth session on progress made in implementing the business plan. UN واقترح أحد الممثلين أن يقدم التحالف العالمي تقريراً إلى المؤتمر في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة الأعمال.
    one representative proposed that the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention should report to the Commission at one of its intersessional meetings on the status of implementation of the recommendations of the Committee for Programme and Coordination. UN 131- واقترح أحد الممثلين أن يقدّم المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى اللجنة في أحد اجتماعاتها المعقودة ما بين الدورات تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق.
    one suggested that, in view of the magnitude of the shortfall, it might be more realistic to explore other fundraising opportunities and ways to expand the donor base. UN واقترح أحد الممثلين أن الأمر قد يكون أكثر واقعية إزاء ضخامة النقص، في استكشاف فرص أخرى لجمع أموال وطرق لتوسيع نطاق قاعدة الجهات المانحة.
    one representative suggested that UNCTAD develop a comprehensive policy framework on investment for sustainable development, covering both the national and international dimensions of policymaking. UN واقترح أحد الممثلين أن يضع الأونكتاد إطاراً سياساتياً شاملاً للاستثمار من أجل التنمية المستدامة يشمل الأبعاد الوطنية وكذلك الدولية لعملية صنع السياسات.
    one representative suggested that the secretariat could develop a factual summary of the process for consideration by the Conference at its third session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    one representative suggested that the secretariat could develop a factual summary of the process for consideration by the Conference at its third session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    one representative suggested that external support agencies could play an important role in making urban development more gender-sensitive. UN واقترح أحد الممثلين أن تؤدي وكالات الدعم الخارجي دورا مهما في جعل التنمية الحضرية أكثر حساسية لنوع الجنس.
    one representative suggested that such recommendations could be useful to address violence against women at the national level. UN واقترح أحد الممثلين أن هذه التوصيات قد تفيد في تناول موضوع العنف ضد المرأة على صعيد البلدان.
    With regard to the special initiatives mentioned in the Administrator's report, while some delegations asked if UNDP had a comparative advantage in the area of food security, one representative suggested that food security could even be a fifth focus objective. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    With regard to the special initiatives mentioned in the Administrator's report, while some delegations asked if UNDP had a comparative advantage in the area of food security, one representative suggested that food security could even be a fifth focus objective. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    one representative suggested that such a reference in the instrument could become dated or counterproductive if the parties sought synergies with other conventions not named in the instrument. UN واقترح أحد الممثلين أن مثل هذه الإشارة في الصك يمكن أن تصبح غير مقبولة أو تؤدي إلى نتيجة عكسية إذا سعت الأطراف إلى إيجاد تآزر مع اتفاقيات أخرى ليست مذكورة في الصك.
    one representative suggested that the manual should give guidance on making fines commensurate with the severity of the offence committed, in terms of ecological damage, taking into account economic factors. UN واقترح أحد الممثلين أن يقدم الدليل إرشاداً على جعل الجزاءات متفقة مع خطورة الجرم المرتكب من حيث الضرر الإيكولوجي، مع الأخذ في الاعتبار العوامل الاقتصادية.
    one representative suggested that the countries that were making relatively little progress should submit reports on the measures that they were adopting to address the situation as an element to be taken into account by the Nineteenth Meeting of the Parties. UN واقترح أحد الممثلين أن تقدم البلدان التي لم تحرز سوى تقدم ضئيل تقارير عن التدابير التي تتخذها لمعالجة هذا الوضع باعتبار ذلك عنصراً ينبغي أن يأخذه في الاعتبار اجتماع الأطراف التاسع عشر.
    one representative suggested that Parties request the Executive Committee to make the necessary arrangements to support Article 5 countries in gathering data on the MDI sector for the database. UN واقترح أحد الممثلين أن تطلب الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تضع الترتيبات الضرورية لدعم بلدان المادة 5 في جمع البيانات عن قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لقاعدة البيانات.
    one representative suggested that when addressing the causes of terrorism the focus should be on good governance, human rights and the integration of migrants. UN واقترح أحد الممثلين أن يتم، عند التصدي لأسباب الإرهاب، التركيز على الإدارة الرشيدة للشأن العام وحقوق الإنسان وإدماج اللاجئين.
    47. one representative proposed that the Administrator should be encouraged to undertake the necessary adjustments of various units, such as the Division for Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, as part of the organizational restructuring to enhance the ability of UNDP to fulfil its mission. UN ٤٧ - واقترح أحد الممثلين أن يشجع مدير البرنامج على إجراء التعديلات اللازمة في شتى الوحدات، مثل شعبة أوروبا الشرقية وكمنولث الدول المستقلة، كجزء من إعادة الهيكلة التنظيمية للنهوض بقدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تحقيق مهمته.
    47. one representative proposed that the Administrator should be encouraged to undertake the necessary adjustments of various units, such as the Division for Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, as part of the organizational restructuring to enhance the ability of UNDP to fulfil its mission. UN ٤٧ - واقترح أحد الممثلين أن يشجع مدير البرنامج على إجراء التعديلات اللازمة في شتى الوحدات، مثل شعبة أوروبا الشرقية وكمنولث الدول المستقلة، كجزء من إعادة الهيكلة التنظيمية للنهوض بقدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تحقيق مهمته.
    one suggested that the Global PFC Group should emphasize awareness raising and capacity-building in its future work, particularly for developing countries, many of which lacked the capacity to carry out environmental monitoring. UN واقترح أحد الممثلين أن يركز الفريق العالمي للمواد الكيميائية البيروفلورية على التوعية وبناء القدرات في عمله في المستقبل وخاصة بالنسبة للبلدان النامية التي يعاني الكثير منها من نقص القدرة على إجراء عمليات الرصد البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus