"واقترح أحد الوفود أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • one delegation suggested that
        
    • one delegation proposed that
        
    • a delegation suggested that
        
    • one delegation proposed the
        
    • it was suggested by one delegation that
        
    one delegation suggested that the United Nations agencies develop a common framework and joint tools in this area. UN واقترح أحد الوفود أن تضع وكالات الأمم المتحدة إطاراً وأدوات على نحو مشترك في هذا المجال.
    one delegation suggested that the United Nations agencies develop a common framework and joint tools in this area. UN واقترح أحد الوفود أن تضع وكالات الأمم المتحدة إطاراً وأدوات على نحو مشترك في هذا المجال.
    one delegation suggested that the work of the group should also feed into the work of RFMOs. UN واقترح أحد الوفود أن تصب أعمال الفريق العامل في عمل منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    one delegation proposed that UNICEF collaborate with the newly established United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN واقترح أحد الوفود أن تتعاون اليونيسيف مع جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي أنشئ حديثا.
    one delegation proposed that the Council should send a mission to Afghanistan in 2003. UN واقترح أحد الوفود أن يقوم المجلس بإيفاد بعثة إلى أفغانستان في عام 2003.
    a delegation suggested that the United Nations should initiate the drafting of a legally binding instrument in order to protect journalists. UN واقترح أحد الوفود أن تسارع اﻷمم المتحدة إلى صياغة صك ملزم قانونيا من أجل حماية الصحفيين.
    one delegation proposed the budgetary approval for OUNS continue on a provisional basis and supported the ACABQ position that it should be financed from the regular budget of the United Nations. UN واقترح أحد الوفود أن تستمر الموافقة على ميزانية مكتب تقديم الدعم والخدمات على أساس مؤقت، وأيد موقف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتمويل المكتب من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    one delegation suggested that Governments of oil and mineral-rich countries benefiting from windfall gains might consider the Norwegian example of establishing a national commodity fund and spending only a limited share of its proceeds. UN واقترح أحد الوفود أن تنظر حكومات بلدان النفط والمعادن التي تستفيد من المكاسب المفاجئة في مثال النرويج، أي إنشاء صندوق وطني للسلع الأساسية والاقتصار في الإنفاق على حصة محدودة من عائداته.
    one delegation suggested that the Chair of the Commission regularly brief the Council on the situation of the countries being reviewed by the Commission. UN واقترح أحد الوفود أن يقدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس بشكل منتظم بشأن حالة البلدان التي تقوم اللجنة باستعراضها.
    one delegation suggested that the GFMD should serve as an operational body that ensures practical outcomes are actually implemented. UN واقترح أحد الوفود أن يصبح المنتدى بمثابة هيئة تنفيذية تضمن تنفيذ النتائج العملية تنفيذا فعليا.
    one delegation suggested that the Conference could upgrade discussions on this issue. UN واقترح أحد الوفود أن يمكَّن المؤتمر من ترقية المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    one delegation suggested that United Nations agencies move towards developing a single country document and reporting mechanism per country, and advised that the evaluation of the pilot countries should be nationally owned and led by Governments. UN واقترح أحد الوفود أن تنتقل وكالات الأمم المتحدة إلى وضع وثيقة قطرية واحدة وآلية إبلاغ واحدة لكل بلد، وأفاد بأن تقييم البرامج القطرية التجريبية ينبغي أن تتولاه العناصر الوطنية وأن تقوده الحكومات.
    one delegation suggested that such individual requirements might be accompanied by donor assistance. UN واقترح أحد الوفود أن تكون هذه المتطلبات الفردية مصحوبة بمساعدة من جانب الجهة المانحة.
    one delegation suggested that Governments of oil and mineral-rich countries benefiting from windfall gains might consider the Norwegian example of establishing a national commodity fund and spending only a limited share of its proceeds. UN واقترح أحد الوفود أن تنظر حكومات بلدان النفط والمعادن التي تستفيد من المكاسب المفاجئة في مثال النرويج، أي إنشاء صندوق وطني للسلع الأساسية والاقتصار في الإنفاق على حصة محدودة من عائداته.
    one delegation suggested that UNHCR prepare a questionnaire to encourage a joint standard framework. UN واقترح أحد الوفود أن تُعد المفوضية استبياناً لتشجيع اعتماد إطار نموذجي مشترك.
    one delegation suggested that UNHCR should establish ethical guidelines and a code of conduct on private sector fund raising. UN واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    one delegation suggested that human rights principles should influence every aspect of UNICEF programming. UN واقترح أحد الوفود أن يكون لمبادئ حقوق الإنسان تأثير في كل جانب من جوانب البرمجة التي تقوم بها اليونيسيف.
    one delegation proposed that the opening paragraph should discuss the interrelatedness of all critical areas of concern and the three themes: equality, development and peace, and lead directly to the strategies. UN واقترح أحد الوفود أن تناقش الفقرة الاستهلالية الترابط القائم بين جميع مجالات الاهتمام الحاسمة وبين المواضيع الثلاثة: المساواة، والتنمية، والسلم، وتفضي مباشرة الى الاستراتيجيات.
    one delegation proposed that transactions should be exempted if only one party was a State, but others argued that doing so would effectively exclude all acquisitions or transfers by a State. UN واقترح أحد الوفود أن تستبعد الصفقات اذا كان أحد طرفيها دولة، ولكن وفودا أخرى رأت أن ذلك من شأنه أن يستبعد فعليا جميع عمليات الاحتياز أو النقل التي تقوم بها أي دولة.
    one delegation proposed that this separate article could deal in general with human rights issues. UN واقترح أحد الوفود أن تتناول تلك الفقرة المنفصلة عموما مسائل حقوق الانسان .
    one delegation proposed that the article apply only to deliberate offences and not to offences committed through negligence. UN واقترح أحد الوفود أن يقتصر انطباق هذه المادة على الجرائم المتعمدة وألا يشمل الجرائم المرتكبة بسبب إهمال .
    276. a delegation suggested that the funds and programmes consider joint field visits by their Executive Board members. UN 276 - واقترح أحد الوفود أن تنظر الصناديق والبرامج في تنظيم زيارات ميدانية مشتركة لأعضاء مجالسها التنفيذية.
    one delegation proposed the addition in the chapeau to paragraph 2 of the words " in accordance with its internal legislation " . UN واقترح أحد الوفود أن تضاف إلى مدخل الفقرة 2 عبارة " وفقاً لتشريعاتها الوطنية " .
    it was suggested by one delegation that vessel registers and vessel-marking standards be used to identify fishing vessels authorized to fish. UN واقترح أحد الوفود أن تستخدم سجلات السفينة ومعايير وضع العلامات على السفن للتعرف على سفن الصيد المرخص لها بصيد الأسماك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus