"واقترح الرئيس أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Chairman proposed that
        
    • the President proposed that
        
    • the Chair proposed that
        
    • the Chairperson proposed that
        
    • the Chairman suggested that
        
    • was proposed by the Chairman for
        
    • the President suggested that
        
    • he proposed to
        
    • he suggested that
        
    • the Chair suggested that
        
    • the Chairman proposed the
        
    • the Chairperson suggested that
        
    • the Chair proposed the
        
    the Chairman proposed that the secretariat report on this matter to subsequent sessions of the SBI. UN واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    8. the Chairman proposed that the Committee should adopt the following draft resolution: UN ٨ - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    the President proposed that the budget be considered in an open-ended working group. UN واقترح الرئيس أن يتولى فريق عامل مفتوح باب العضوية النظر في الميزانية.
    No draft decision having been submitted under the item, the President proposed that the Board take note of the documentation provided. UN 34- لم يُقدّم مشروع مقرر بشأن هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدّمة في هذا الشأن.
    the Chair proposed that the AWG-LCA begin by taking up item 3 of the agenda followed by items 4 and 5, respectively. UN واقترح الرئيس أن يبدأ الفريق العامل بتناول البند 3 من جدول الأعمال على أن يتناول بعد ذلك البندين 4 و5 على التوالي.
    120. the Chairperson proposed that Mr. Brunetti consult with Mr. Lara Yaffar, Ms. Ayala and Mr. Liao and prepare a shorter revised version of the Manual for the next session. UN 120 - واقترح الرئيس أن يتشاور السيد برونيتي مع السيد لايارا يافار والسيدة أيالا والسيد لاو، وأن يعدوا نسخة منقحة أقصر للدليل للعرض على الدورة المقبلة.
    the Chairman suggested that the Committee should give serious consideration to certain mitigating factors in methodology. UN واقترح الرئيس أن تنظر اللجنة بجدية في بعض عوامل التخفيف في المنهجية.
    6. the Chairman proposed that the Committee should adopt the following draft resolution: UN ٦ - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    36. the Chairman proposed that the Committee should recommend that the General Assembly note that a balance of $12,191,000 would remain in the contingency fund. UN 36 - واقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تلاحظ بقاء مبلغ 000 191 12 دولار في صندوق الطوارئ.
    the Chairman proposed that the Committee accept the credentials of the representatives of the member States referred in paragraph 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المذكورة في الفقرة 4.
    the Chairman proposed that the list of offences included in article 2, paragraph 3, be removed from the draft text of the convention. UN واقترح الرئيس أن تحذف من مشروع نص الاتفاقية قائمة الجرائم المدرجة في الفقرة ٣ من المادة ٢ .
    the Chairman proposed that the Committee should decide to accept the credentials of the representatives of the member States referred to in paragraph 4. UN 5- واقترح الرئيس أن تقرر اللجنة قبول وثائق تفويض ممثلي الدول الأعضاء المشار إليهم في الفقرة 4.
    the President proposed that the informal Friends of the President group should comprise two representatives from each of the regional groupings. UN واقترح الرئيس أن يتألف فريق أصدقاء الرئيس غير الرسمي من ممثلين لكل مجموعة إقليمية.
    the President proposed that in such cases, the Meeting should seek guidance from the procedures and practices of other bodies, in particular, the General Assembly. UN واقترح الرئيس أن يسترشد الاجتماع، في هذه الحالات، بإجراءات وممارسات الهيئات الأخرى، وبالأخص الجمعية العامة.
    No draft decision having been submitted under the item, the President proposed that the Board take note of the documentation provided. UN 60- لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدَّمة.
    the Chair proposed that the AWG-LCA consider this issue at its second meeting. UN واقترح الرئيس أن ينظر الفريق العامل المخصص في هذه المسألة في جلسته الثانية.
    the Chairperson proposed that the Committee accept the credentials of all the representatives mentioned in the memorandum by the Secretary-General, on the understanding that formal credentials for representatives referred to in paragraph 2 of the Secretary-General's memorandum, would be communicated to the Secretary-General as soon as possible. UN ٨ - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين الواردة أسماؤهم في مذكرة اﻷمين العام، على أن تحال الى اﻷمين العام، في أقرب موعد ممكن، وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار اليهم في الفقرة ٢ من المذكرة.
    the Chairman suggested that the absence of further remarks on this issue should be interpreted as support for the conclusions delineated in the paper. UN واقترح الرئيس أن يعتبر عدم وجود مزيد من الملاحظات حول هذه القضية تأييدا للاستنتاجات المبينة في الورقة.
    The following draft resolution was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: UN واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    9. the President suggested that the Executive Board meet informally in order to enable a convergence of views and develop a common perception. UN ٩ - واقترح الرئيس أن يجتمع المجلس التنفيذي بصفة غير رسمية، لكي يساعد على تقارب اﻵراء ووضع تصور مشترك.
    he proposed to undertake consultations on this sub-item and report back at a future meeting. UN واقترح الرئيس أن يقوم بإجراء مشاورات حول هذا البند الفرعي وأن يطلع المؤتمر في جلسة لاحقة على ما يتوصل إليه في هذا الصدد.
    he suggested that the issue should be addressed at a later stage of the Committee's work. UN واقترح الرئيس أن تبحث هذه المسألة في مرحلة لاحقة من أعمال اللجنة.
    12. the Chair suggested that the Committee should adopt the following decision: " The Committee decides to make every effort to adopt its decisions by consensus. UN 12 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة المقرر التالي: " تقرر اللجنة بذل كل جهد ممكن كي تُعتمد قراراتها بتوافق الآراء.
    8. the Chairman proposed the following draft resolution for adoption by the Committee: UN 8 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:
    the Chairperson suggested that the issue be discussed in the closed meeting. UN واقترح الرئيس أن تُناقَش هذه المسألة في جلسة مغلقة.
    7. the Chair proposed the following draft resolution for adoption by the Committee: UN 7 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة مشروع القرار التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus