some participants suggested that such practices could potentially increase the risk of illicit diversion of weapons and make tracing harder. | UN | واقترح بعض المشاركين أن هذه الممارسات قد تؤدي إلى زيادة خطر التحويل غير المشروع للأسلحة وزيادة صعوبة تعقب الأسلحة. |
some participants suggested that a network of networks could enhance current capabilities. | UN | واقترح بعض المشاركين أن قيام شبكة للشبكات يمكن أن يعزز القدرات الحالية. |
some participants suggested that the Working Group should use these commitments as a point of departure. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يستخدم الفريق العامل هذه الالتزامات كنقطة انطلاق. |
some participants suggested that the Working Group should use these commitments as a point of departure. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يستخدم الفريق العامل هذه الالتزامات كنقطة انطلاق. |
some participants suggested that the process needs to be simplified. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يتم تبسيط العملية. |
some participants suggested that a scaled-down version of the Strategic Approach could be more effective. | UN | واقترح بعض المشاركين أن صيغة مختزلة للنهج الاستراتيجي قد تكون أكثر فعالية. |
some participants suggested that each of the articles should have a title to enable easy reading of the policy. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يكون لكل مادة عنوان مستقل لتيسير الاطلاع على السياسة. |
some participants suggested that bottom fishing in contravention of the General Assembly resolutions should be considered IUU fishing. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يعتبر الصيد في قاع البحار، بما يخالف قراري الجمعية العامة، من أنواع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |
some participants suggested that such holding companies and tax havens should be scrutinized, as they raise questions of ultimate ownership of a given project and therefore of accountability for its human rights impact. | UN | واقترح بعض المشاركين أن تخضع هذه الشركات القابضة والملاذات الضريبية لرقابة دقيقة، إذ إنها تثير تساؤلات بشأن امتلاك مشروع معين في نهاية المطاف ومن ثمّ بشأن المساءلة عن تأثيره على حقوق الإنسان. |
some participants suggested that further meetings in this or similar formats might be useful in order to break the impasse in the negotiations in New York. | UN | واقترح بعض المشاركين أن عقد المزيد من الاجتماعات بهذه الصورة أو غيرها من الصور ربما يعود بالفائدة من أجل كسر الجمود الذي يعتري المفاوضات المعقودة في نيويورك. |
some participants suggested that the fund should also enable individual victims to obtain compensation. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يتيح الصندوق للضحايا اﻷفراد الحصول على التعويض . |
some participants suggested that workshops to address these issues could be organized by the secretariat as one option for taking the work forward. | UN | 18- واقترح بعض المشاركين أن تنظم الأمانة حلقات عمل لمعالجة هذه المسائل، باعتبار ذلك خيارا من الخيارات المتاحة للمضي بالعمل قدما. |
some participants suggested that the JLG could be requested to produce relevant documents, organize meetings and workshops, and carry out other practical tasks. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يطلب إلى فريق الاتصال المشترك إصدار الوثائق الهامة وتنظيم الاجتماعات وحلقات العمل والاضطلاع بمهامٍ عملية أخرى. |
some participants suggested that the development compact model coordinated by DAC should be only one possible model and that there could be alternative models with other organizations. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يكون نموذج التعاهد من أجل التنمية الذي تتولى تنسيقه لجنة المساعدة الإنمائية أحد النماذج المحتملة وأنه يمكن أن تكون هناك نماذج بديلة في المنظمات الأخرى. |
some participants suggested that the monitoring framework for the implementation of the Monterrey agreements and commitments should be similar, as appropriate, to that for the achievement of the Goals. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يكون إطار رصد تنفيذ اتفاقات والتزامات مونتيري مماثلا، حسب الاقتضاء، لإطار رصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
some participants suggested that the role of the climate change process in the context of economic diversification should be to identify available mechanisms, including the clean development mechanism (CDM) and other existing initiatives that can be used to support Parties in their endeavours. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يتمثل دور عملية تغير المناخ في سياق التنوع الاقتصادي في تحديد الآليات، بما فيها آلية التنمية النظيفة وغيرها من المبادرات القائمة التي يمكن استعمالها لدعم الأطراف في مساعيها. |
some participants suggested that partnerships should develop formal codes of conduct, while others argued that a looser informal structure allowed for greater innovation. | UN | واقترح بعض المشاركين أن تضع الشراكات مدونات سلوك رسمية، بينما رد البعض الآخر بالقول إن الهياكل غير الرسمية الأكثر مرونة تفسح المجال أمام قدر أكبر من الابتكار. |
17. some participants suggested that when financial institutions become aware of human rights violations in their investments, they should withdraw their support from those investments. | UN | 17- واقترح بعض المشاركين أن تسحب المؤسسات المالية دعمها للمشاريع التي تستثمر فيها عندما تدرك وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في تلك المشاريع. |
some participants suggested that the Commission continue to be innovative in its working methods, further strengthening its participatory character, involving all major groups, including youth, to increase opportunities for frank discussion of conflicting views in order to reach consensus. | UN | واقترح بعض المشاركين أن تواصل اللجنة التجديد في طرق عملها، وأن تواصل تعزيز طابعها القائم على المشاركة، واشراك جميع الفئات الرئيسية، بما فيها الشباب ﻹتاحة مزيد من الفرص ﻹجراء مناقشة صريحة لوجهات النظر المتضاربة من أجل التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
some participants suggested that companies should: assess whether their current policies and activities are in line with the framework, exchange information on due diligence mechanisms and access to remedy, and develop good human rights practices. | UN | واقترح بعض المشاركين أن تقوم الشركات بما يلي: تقييم ما إذا كانت سياساتها وأنشطتها الحالية متوافقة مع الإطار، وتبادل المعلومات بشأن آليات العناية الواجبة والوصول إلى سبل الانتصاف، ووضع ممارسات جيدة في مجال حقوق الإنسان. |