If you want me to hug you and tell you that I'm donating my bone marrow now, | Open Subtitles | إذا كنت تريد مني أن عناق لكم واقول لكم أنني التبرع بلدي نخاع العظام الآن، |
Where is the man who would visit you and tell you which farms to attack? | Open Subtitles | أين هو الرجل الذي سيزور لكم واقول لكم الذي يزرع لمهاجمة؟ |
Look, man, I've never been in an actual gunfight myself... so I'm not gonna sit here and tell you I know what you're going through, because I don't. | Open Subtitles | انظروا، يا رجل، لم أكن أبدا في قتال نفسي فعلي... لذلك أنا لا ستجلس هنا واقول لكم أنا أعرف ما كنت من خلال، لأنني لا. |
I will fix it and tell you everything, okay? | Open Subtitles | أنا سأثبت هو واقول لكم كل شيء، حسنا؟ |
When did He tell you that she has parents? | Open Subtitles | متى واقول لكم أن لديها الآباء؟ |
I can take one look at you and tell you why you haven't succeeded. | Open Subtitles | ويمكنني أن تأخذ نظرة واحدة على لكم واقول لكم لماذا لم تنجح. |
And did she threaten you and tell you to never see him again? | Open Subtitles | وقالت انها تهدد لك واقول لكم أبدا نراه مرة أخرى؟ |
I wanted to wish you a Merry Christmas, and tell you how much I miss you. | Open Subtitles | أردت أن أتمنى لكم عيد ميلاد سعيد، واقول لكم كم اشتقت لك. |
I'm sorry I didn't call and tell you about Ellen, but I figured you wouldn't mind and I wanted some company for the holiday. | Open Subtitles | أنا آسف لأني لم يدع واقول لكم عن إلين، لكنني أحسب كنت لا تمانع وأردت بعض شركة للعطلة. |
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. | Open Subtitles | على أية حال، كنت فقط يدعو للمس قاعدة، أخبركم بأن بعت هذه الممارسة، واقول لكم ان أنا احترق المنزل. |
What do you think, Coady's just gonna call you from Mexico and tell you she's got a cure? | Open Subtitles | ما رأيك، Coady ل فقط ستعمل ندعو لكم من المكسيك واقول لكم انها حصلت على علاج؟ |
She asked me to step in and tell you there's been a change of plans. | Open Subtitles | طلبت مني أن تدخل واقول لكم كان هناك تغيير في الخطط. |
I'm just supposed to pick you all up and tell you everything's gonna be fine. | Open Subtitles | علي ان اطمئنكم جميعا واقول لكم ان الامور ستكون بخير |
I came to apologize and tell you I had a great time on friday. | Open Subtitles | ل جاؤوا لتقديم الاعتذار واقول لكم أخذت وقتا كبيرا يوم الجمعة. |
and tell you that, um, I hope you don't think that we're in some kind of fight, because I don't think that. | Open Subtitles | واقول لكم ان, امم, وآمل ان لا تعتقد أننا في بعض النوع من القتال, لأنني لا أعتقد ذلك. |
In the same way I can choose to let you go with my blessing and tell you to bring that little girl home safe, or I can tell you right now, | Open Subtitles | في نفس الطريق ويمكنني أن تختار علي السماح لك بالرحيل مع بركتي واقول لكم لتحقيق ذلك طفلة صغيرة المنزل آمنة، أو أستطيع أن أقول لك الآن، |
and tell you how much I still love you. | Open Subtitles | واقول لكم كم أنا لا تزال أحبك. |
And i kinda wanna get froyo with you and tell you all about it. | Open Subtitles | وأنا كيندا أريد الحصول على FROYO معك واقول لكم كل شيء عن ذلك. |
and tell you how i really felt, | Open Subtitles | واقول لكم كيف شعرت حقا، كنت ذهبت. |
- He tell you why? | Open Subtitles | واقول لكم لماذا؟ |