He agreed that Counsellor Supuwood had two privileged access cellphone lines, one from Liberia and one from Ghana. | UN | وأقر بأن المستشار سوبوود لديه خط هاتف خلوي للاتصال المأذون به، واحد من ليبريا والآخر من غانا. |
It is proposed that one Vice-President should be elected from among the representatives of importers and one from among the representatives of exporting members. | UN | ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي الأعضاء المصدرين. |
Proposals for amendments to more than 35 rules had been received from judges, the Prosecutor, the Registrar and legal support staff, together with two external submissions, one from a State and one from a non-governmental organization. | UN | وقد وردت مقترحات بإدخال تعديلات على أكثر من 35 قاعدة من القضاة والمدعية العامة والمسجل وموظفي الدعم القانوني، فضلا عن طلبين مقدمين من الخارج، أحدهما من دولة والآخر من منظمة غير حكومية. |
Two of those killed in the attack were foreign nationals, one from Romania and the other from China. | UN | وكان اثنان من الذين قتلوا في الهجوم من الرعايا الأجانب، أحدهما من رومانيا والآخر من الصين. |
Two responses were received: one from the Council of Europe and the other from the International Labour Office (ILO). | UN | فتلقت ردّين: الأول من مجلس أوروبا والآخر من مكتب العمل الدولي. |
The Article 6 supervisory committee shall elect annually a chairperson and vice-chairperson from among its members, with one being from a Party included in Annex I and the other being from a Party not included in Annex I. The positions of chairperson and | UN | 7- تنتخب اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 كل سنة رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائها، على أن يكون أحدهما من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
It is proposed that one Vice-President should be elected from among the representatives of importers, and one from among the representatives of exporters. | UN | ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي المصدرين. |
At its meeting, two co-chairpersons of the Group will be elected from among experts, one from a developing and one from a developed country. | UN | وسوف يُنتخب من بين الخبراء في اجتماع الفريق رئيسان للفريق، أحدهما من بلد نام والآخر من بلد متقدم النمو. |
One lead reviewer will be from a non-Annex I Party and one from an Annex I Party. | UN | على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول. |
One lead reviewer will be from a non-Annex I Party and one from an Annex I Party. | UN | على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول. |
It invited the President of the COP to appoint two co-chairs for the work programme, one from a developing country Party and one from a developed country Party. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف رئيسه إلى تعيين رئيسين لبرنامج العمل، أحدهما من بلد نام طرف والآخر من بلد متقدم طرف. |
Please find below the contact information for Burkina Faso's focal points, one from the permanent mission and one from the capital. | UN | ومن جهة أخرى، أحيل إلى عنايتكم معلومات الاتصال بمنسقين من بوركينا فاسو، أحدهما من البعثة الدائمة والآخر من العاصمة. |
In 2013, there were two requests for protection against retaliation: one from field and one from headquarters. | UN | وفي عام 2013 كان هناك طلبان اثنان للحماية من الانتقام: أحدهما من الميدان والآخر من المقر. |
3. Invites the President of the Conference of the Parties to appoint two co-chairs, one from a developing country Party and one from a developed country Party, for the work programme mentioned in paragraph 2 above; | UN | 3- يدعو رئيس مؤتمر الأطراف إلى تعيين رئيسين متشاركين، أحدهما من بلد من البلدان النامية الأطراف والآخر من بلد من البلدان المتقدمة الأطراف، يسند إليهما برنامج العمل المذكور في الفقرة 2 أعلاه؛ |
The Statistics Division will be the secretariat of the group, which will elect two Co-Chairs, one from a national statistical office and one from an international agency. | UN | وستضطلع شعبة الإحصاءات بدور أمانة الفريق، وستنتخب رئيسين متشاركين، أحدهما من أحد المكاتب الإحصائية الوطنية، والآخر من إحدى الوكالات الدولية. |
According to its constitution, the Congress has a President and two Vice-Presidents, one from Asia and the other from Africa. | UN | وطبقاً للدستورهية، يوجد للمؤتمر رئيس ونائبان للرئيس، واحد من آسيا والآخر من أفريقيا. |
5. The Expert Group will elect two co-chairs, one from the statistical community and the other from the geospatial community. Each will serve for a three-year period, renewable once for an additional three years. | UN | 5 - وسينتخب فريق الخبراء رئيسين مشاركين، أحدهما من الأوساط الإحصائية والآخر من الأوساط الجغرافية المكانية.وسيعمل كل منهما فترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات. |
2. The Chairman and the Vice-Chairman shall be elected, one from among the representatives of producer members and the other from among the representatives of consumer members. | UN | 2- يُنتخب الرئيس ونائب الرئيس، بحيث يكون أحدهما من بين ممثلي الأعضاء المنتجين والآخر من بين ممثلي الأعضاء المستهلكين. |
Decides that the Chair and Vice-Chair of the group, with one being from a Party included in Annex I to the Convention (Annex I Party) and the other being from a Party not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Party), shall alternate annually between an Annex I Party and a non-Annex I Party; | UN | 5- يقرر أن يتناوب سنوياً على رئاسة الفريق ومهمة نائب رئيس الفريق عضوان، أحدهما من طرف مدرج في المرفق الأول من الاتفاقية والآخر من طرف غير مدرج في المرفق الأول من الاتفاقية؛ |
The evaluation team is composed of a professional evaluator and of two government representatives, one from the donor and another from the beneficiary community both acting in a personal capacity. | UN | 5- وفريق التقييم مكون من مقيم محترف وممثلين حكوميين، أحدهما من الجهات المانحة والآخر من الجهات المستفيدة، وكلاهما يعمل بصفته الشخصية. |
The present report comprises two reports: one by the secretariat of the Convention on Biological Diversity and one by World Intellectual Property Organization (WIPO). | UN | يتألف هذا التقرير من تقريرين: أحدهما من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والآخر من المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
The chairing of each branch shall rotate between Parties included in Annex I and Parties not included in Annex I in such a manner that at any time one chairperson shall be from among the Parties included in Annex I and the other chairperson shall be from among the Parties not included in Annex I. | UN | وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بحيث يكون أحد الرئيسين، في أي وقت، من بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والآخر من بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Yes, there were two amendments, one by China and the other by the delegation of Turkey. | UN | نعم، كان هناك تعديلان، أحدهما من قبل الصين واﻵخر من قبل وفد تركيا وهذان التعديلان سيدرجان أيضاً. |