"والآراء التي أعربت عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the views expressed by
        
    • and views expressed by
        
    • and the views
        
    • views expressed by the
        
    • the opinions expressed by
        
    the views expressed by the legal division of the Council of Europe were far more appropriate to the system of the law of treaties. UN والآراء التي أعربت عنها الشعبة القانونية في مجلس أوروبا تناسب نظام المعاهدات إلى حد أبعد من ذلك بكثير.
    Noting the constructive debates that the Conference on Disarmament has held on this subject and the views expressed by Member States, UN وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    Noting the constructive debates that the Conference on Disarmament has held on this subject and the views expressed by Member States, UN وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    The present report summarizes contributions and views expressed by Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on the content and scope of a possible future mandate of an independent expert in the field of cultural rights. UN يتضمن هذا التقرير ملخصاً للمساهمات والآراء التي أعربت عنها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن محتوى ونطاق ولاية يُحتمل إنشاؤها في المستقبل لخبير مستقل في مجال الحقوق الثقافية.
    Noting the constructive debates that the Conference on Disarmament has held on this subject and the views expressed by Member States, UN وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    Noting the constructive debates that the Conference on Disarmament has held on this subject and the views expressed by Member States, UN وإذ تلاحظ المناقشات البناءة التي أجراها مؤتمر نزع السلاح بشأن هذا الموضوع والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء،
    30. Attention was drawn to the importance of carefully considering State practice and the views expressed by States in international forums. UN 30 - ووجه الانتباه إلى أهمية النظر بعناية في ممارسة الدول والآراء التي أعربت عنها الدول في المحافل الدولية.
    the views expressed by the majority of member States at the thirty-first session indicated a preference for the model of the 1972 World Heritage Convention. UN والآراء التي أعربت عنها غالبية الدول الأعضاء في الدورة الحادية والثلاثين أشارت إلى تفضيل نموذج اتفاقية التراث العالمي لعام 1972.
    We reiterate the need for the Council to present a broader and more analytical report enabling us to understand how it dealt with the various items on its agenda, as well as to see the views expressed by Member States, the way in which decisions were taken, or why specific matters were not considered. UN ونكرر القول مرة أخرى إنه يتعين أن يقدم المجلس تقريراً أشمل وأكثر تحليلاً يمكننا من فهم كيفية معالجته لمختلف البنود المدرجة في جدول أعماله، والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، أو الطريقة التي اتُّخذت بها مختلف القرارات، أو الأسباب التي أدت إلى عدم النظر في مسائل بعينها.
    The report takes into account the work of the Disarmament Commission on international arms transfers, the work of the Conference on Disarmament, the views expressed by Member States and the 1994 and 1997 reports on the continuing operation and further development of the Register. UN ويأخذ التقرير في الحسبان أعمال هيئة نزع السلاح بشأن نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، وأعمال مؤتمر نزع السلاح، والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، وتقريري عام 1994 و1997 عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    The SBI, at its seventeenth session, considered this item, including a report of the Chair on his consultations with the GEF on access to funding by these countries and the views expressed by Parties. UN وقد نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، في هذا البند، بما في ذلك التقرير الذي أعده الرئيس حول مشاوراته مع مرفق البيئة العالمية بشأن إمكانية حصول هذه البلدان على التمويل، والآراء التي أعربت عنها الأطراف.
    To continue work on the development of the clearing house project, taking into account the proposal contained in document FCCC/SBI/2003/4, and the views expressed by Parties; UN `1` مواصلة العمل على استحدث مركز التنسيق. مع مراعاة الاقتراح الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2003/4، والآراء التي أعربت عنها الأطراف؛
    He will develop further initiatives to improve the quantity and quality of funding for operational activities in the light of the consultations of the Assembly and of the views expressed by Member States on this topic, as called for in the triennial comprehensive policy review. UN وسوف يقوم بوضع مزيد من المبادرات لزيادة حجم تمويل الأنشطة التنفيذية ونوعيته، في ضوء المشاورات الجارية في الجمعية العامة والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع، وفقا لما طلبه استعراض السياسات الشامل.
    The Commission held an exchange of views on the subject and adopted decision 42/101, in which it took note of the report and the views expressed by delegations and decided to continue consideration of the issue at its forty-third session. UN وعقدت اللجنة اجتماعا لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع واعتمدت المقرر 42/101 الذي أحاطت فيه علما بالتقرير والآراء التي أعربت عنها الوفود، وقررت مواصلة النظر في المسألة في دورتها الثالثة والأربعين.
    Section III draws the main features in the evolution of the implementation review process and shows the trends and views expressed by Parties on this matter and those key aspects which may constitute the core of future discussions. UN ويعرض الفرع الثالث من هذه الوثيقة الملامح الرئيسية لتطور عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية ويبين التوجهات والآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن هذه المسألة والجوانب الرئيسية التي قد تشكل جوهر المناقشات في المستقبل.
    Taking into account, in particular the proposed use of unutilized balances contained in document IDB.36/12 and views expressed by Member States on this issue at the twenty-fifth session of the Committee, informal consultations were conducted on 4 June and 10 June 2009. UN 2- وأُجريت مشاورات غير رسمية يومي 4 و10 حزيران/يونيه 2009، رُوعي فيها بوجه الخصوص استخدام الأرصدة غير المنفقة المقترح في الوثيقة IDB.36/12 والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في دورة لجنة البرنامج والميزانية الخامسة والعشرين.
    It summarizes contributions and views expressed by Governments, national human rights institutions, intergovernmental and regional organizations as well as NGOs on the possible focus, in terms of target sector or thematic area, of the second phase of the World Programme for Human Rights Education. UN وهو يوجز مساهمات الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية وكذا المنظمات غير الحكومية والآراء التي أعربت عنها بشأن ما يمكن أن تركز عليه المرحلة الثانية للبرنامـج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان، من حيث القطاعات المستهدفة أو المجالات الموضوعية.
    Recalling that the delegation had carefully studied the Chairperson's proposal and the opinions expressed by other delegations, Japan believed that efforts should continue in order to build consensus. UN وإذ تذكّر اليابان بأن الوفد قد محص اقتراح الرئيسة والآراء التي أعربت عنها سائر الوفود، فإنها تعتقد أنه ينبغي مواصلة الجهود لتحقيق توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus