"والآسيوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Asian
        
    • and Asia
        
    • Asian and
        
    • Asian States
        
    • and the Asian
        
    • and Latin American
        
    Ce.S.I. made a great financial and scientific effort in the partnership with scientific African and Asian centers. UN وبذل المركز جهدا كبيرا على الصعيدين المالي والعلمي في الشراكات التي ربطته مع المراكز العلمية الأفريقية والآسيوية.
    These conferences have contributed significantly to strategic coordination among African and Asian member States on the urban agenda. UN وأسهمت هذه المؤتمرات كثيرا في تنسيق استراتيجيات الدول الأعضاء الأفريقية والآسيوية بشأن جدول الأعمال الحضري.
    (vi) The additional one seat in the Tribunal shall rotate between the African and Asian Groups. UN ' 6` يجري التناوب على المقعد الإضافي في المحكمة بين المجموعتين الأفريقية والآسيوية.
    It was pointed out that that had been the experience of Latin America, and of many African and Asian countries. UN وأشير إلى أن ذلك ينطبق على أمريكا اللاتينية وعلى كثير من البلدان الأفريقية والآسيوية.
    That state of affairs would have affected both host countries and labour-exporting countries in the Arab and Asia regions. UN وكان من شأن ذلك أن يؤثر على كل من البلدان المضيفة والبلدان المصدّرة للعمالة في المنطقتين العربية والآسيوية.
    He highlighted the importance of visiting the African and Asian continents before writing the report. UN كما أكد أهمية زيارة القارتين الأفريقية والآسيوية قبل كتابة التقرير.
    African and Asian countries are the ones mostly affected by the food crisis. UN ومعظم البلدان المتضررة من الأزمة الغذائية هي البلدان الأفريقية والآسيوية.
    Three training courses involving representatives from African and Asian countries Parties took place in the course of 2002 and 2003. UN وعُقدت ثلاث دورات تدريبية في عامي 2002 و2003 شارك فيها ممثلون من البلدان الأفريقية والآسيوية الأطراف.
    The High-level Coordinator subsequently had a meeting with the Assistant Secretary of State for American and Asian Affairs. UN وعقد المنسق الرفيع المستوى بعد ذلك اجتماعا مع كاتب الدولة المساعد للشؤون الأمريكية والآسيوية.
    African and Asian railway networks are still not interconnected. UN وليست شبكات السكك الحديدية الأفريقية والآسيوية بعد موصولة فيما بينها.
    Still at the design stage, it had received initial funding of $20 million from the Governments of the United Kingdom and Sweden and had been operational in 15 African and Asian cities for over a year. UN وقالت إنه عندما كان المرفق في مرحلة التصميم، تلقي تمويلا بدئيا قيمته 20 مليون دولار من حكومتي المملكة المتحدة والسويد، وبدأ يعمل في 15 مدينة من المدن الأفريقية والآسيوية منذ أكثر من عام.
    Such redress of historical injustice should primarily benefit the African and Asian States. UN ويجب أن تستفيد الدول الأفريقية والآسيوية من تصحيح هذا الظلم التاريخي.
    The organization considered it extremely important, if such a seminar were to be held, to have participation from African and Asian indigenous peoples. UN وترى المنظمة أن من الأهمية بمكان، إذا ما عقدت مثل هذه الحلقة الدراسية، أن تحضرها الشعوب الأصلية الأفريقية والآسيوية.
    Potentially, the venue would allow greater participation from European, African and Asian countries. UN وينطوي هذا المكان على إمكانات تسمح بزيادة المشاركة من البلدان الأوروبية والأفريقية والآسيوية.
    This will be doneThe collaboration will take place in cities covered by the UN-HABITATUN-Habitat's Water for African and Asian Cities programme. UN وسوف يحدث التعاون في المدن التي يشملها برنامج المياه للمدن الإفريقية والآسيوية التابع للموئل.
    However, in a majority of African and Asian countries, girls have substantially lower enrolment ratios than boys at both the primary and secondary levels. UN بيد أن نسب التحاق الفتيات بالطورين الابتدائي والثانوي على السواء هي أقل بكثير من نظيرتها لدى الفتيان في معظم البلدان الأفريقية والآسيوية.
    Recently, it initiated work in some African and Asian countries. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ تنفيذها في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية.
    The level of infrastructure was also not homogeneous among the European and Asian landlocked developing countries. UN ولوحظ أيضا أن مستوى الهياكل الأساسية غير متجانس فيما بين البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية.
    They recognized that growth in the European and Asian landlocked developing countries had sometimes been accompanied by environmental degradation, and hence there was a need to promote green economic policies. UN وسلموا بأن النمو الحاصل في البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية اقترن في بعض الأحيان بتدهور بيئي، ورأوا أن هناك من ثم حاجة لتعزيز سياسات الاقتصاد الأخضر.
    During 2007, UNDG worked closely with the World Bank to support the preparation and implementation of MDG strategies in some 10 countries in Africa and Asia. UN وخلال عام 2007، عملت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع البنك الدولي بصورة مباشرة من أجل دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات الأهداف الإنمائية للألفية في 10 من البلدان الأفريقية والآسيوية.
    Adequate permanent representation in the Council should be also ensured for the African, Asian and Latin American States. UN وينبغي أيضا كفالة التمثيل الكافي الدائم في المجلس للدول الأفريقية والآسيوية ودول أمريكا اللاتينية.
    Our country attaches a particular importance also to fostering its relations with Australia, Latin American and the Asian countries, as well as with their major regional groups, within the framework of an open and balanced foreign policy approach aimed at establishing a multifaceted partnership. UN كما تولي بلادنا أهمية بالغة لتوثيق علاقاتها مع استراليا والبلدان الأمريكية والآسيوية ومع التجمعات الإقليمية الكبرى في هذه القارات في إطار مقاربة لسياسة خارجية منفتحة ومتكافئة لإرساء شراكة متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus