Key Economic Developments and prospects in the Asia-Pacific Region | UN | التطورات والآفاق الاقتصادية الرئيسية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
III. Current challenges and prospects for change through proposed anti-terrorism legislation | UN | ثالثاً - التحديات والآفاق الجارية للتغيير من خلال تشريع مكافحة |
Part I: Trends: potential roles and prospects of alternative forms of finance | UN | الجزء 1: الاتجاهات: الأدوار والآفاق المحتملة لأشكال التمويل البديلة |
Sections III, IV and V provide a more detailed analysis of important trends, issues and perspectives. | UN | وتقدم الفروع الثالث والرابع والخامس تحليلا أكثر تفصيلا للاتجاهات والقضايا والآفاق المهمة. |
A study on economic growth in Mexico and Central America: recent performance and perspectives | UN | دراسة عن النمو الاقتصادي في المكسيك وأمريكا الوسطى: الأداء في الفترة الأخيرة والآفاق |
Current situation and future challenges and outlook | UN | الواقع الحالي والتحديات والآفاق المستقبلية |
EXPANDING THE AGRICULTURAL EXPORTS OF DEVELOPING COUNTRIES: PROBLEMS and prospects | UN | توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية: المشاكل والآفاق |
Chapter III. Difficulties encountered in implementing the Convention, and prospects for the future 70 | UN | الفصل الثالث: الصعوبات المجابهة في تنفيذ الاتفاقية والآفاق |
Presentation on the World Economic Situation and prospects 2005 | UN | عرض عن الحالة الاقتصادية والآفاق الاقتصادية في العالم، 2005 |
Sport for development and peace: progress and prospects | UN | الرياضة من أجل التنمية والسلام: التقدم والآفاق |
Sport for development and peace: progress and prospects | UN | الرياضة من أجل التنمية والسلام: التقدم والآفاق |
Failure to resolve these decolonization and sovereignty issues would seriously damage and undermine the development and economic capacities and prospects of developing countries. | UN | ومن شأن عدم حلّ هذه القضايا المتصلة بالسيادة وإنهاء الاستعمار أن يضر بشكل خطير بالتنمية والقدرات والآفاق الاقتصادية للدول النامية ويقوّضها. |
Failure to resolve these decolonization and sovereignty issues would seriously damage and undermine the development and economic capacities and prospects of developing countries. | UN | ومن شأن عدم حلّ هذه القضايا المتصلة بالسيادة وإنهاء الاستعمار أن يضر بشكل خطير بالتنمية والقدرات والآفاق الاقتصادية للدول النامية ويقوّضها. |
This seminar is intended to assess current realities and prospects, and explore how the Special Committee can advance the objectives of the United Nations in the area of decolonization. | UN | والقصد من هذه الحلقة الدراسية تقييم الواقع الراهن والآفاق واستكشاف السبل التي يمكن للجنة الخاصة اتباعها للتقدم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار. |
The Committee must explore how to advance the process by taking into account current realities and prospects. | UN | وواجب اللجنة أن تبحث عن سبيل للمضي قدما بعملية إنهاء الاستعمار، مع مراعاة الحقائق الحالية والآفاق المستقبلية. |
It assesses the challenges, opportunities and prospects for meeting the criteria for graduation, particularly by harnessing the role of commodities and improving agricultural productivity. | UN | وتقيِّم الدراسة التحديات والفرص والآفاق فيما يتعلق باستيفاء معايير الخروج من الفئة، خصوصاً من خلال تقييد دور السلع الأساسية وتحسين الإنتاجية الزراعية. |
The ultimate purpose of the 6th GFMD Meeting is to achieve improvements in the conditions and prospects of people on the move and their families. | UN | ويتمثل الغرض النهائي للاجتماع السادس للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تحسين الظروف والآفاق المتاحة للأشخاص الذين يهاجرون ولأسرهم. |
Interactive debate of the whole on the overall theme of " Making accountability operational: practice and perspectives " | UN | المناقشة التفاعلية للمجلس بكامل هيئته بشأن الموضوع العام " تفعيل المساءلة: الممارسة والآفاق " |
The growth in knowledge base has taken place both within sectors, with new approaches and perspectives increasingly being provided in social policy, and the cross-cutting fields of gender and human rights. | UN | ولا يزال النمو في قاعدة المعارف مستمرا في كل من القطاعات، مع الزيادة التدريجية في توفير النهج والآفاق الجديدة في السياسات الاجتماعية، في مجالي المنظور الجنساني وحقوق الإنسان الجامعين. |
Interactive debate of the whole on the overall theme of " Making accountability operational: practice and perspectives " | UN | المناقشة التفاعلية للمجلس بكامل هيئته بشأن الموضوع العام " تفعيل المساءلة: الممارسة والآفاق " |
B. Developments and challenges in commodity markets: current situation and outlook 2 | UN | باء - التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية: الحالة الراهنة والآفاق 4 |
Analytical outputs and meetings delivered in this area of work have provided policymakers with ideas on policy alternatives and various stakeholders and policymakers with an opportunity to discuss challenges, implications and the way forward. | UN | وقد زوّدت النتائج التحليلية والاجتماعات المعقودة في هذا المجال من النشاط صانعي السياسات بأفكار بشأن البدائل السياسية وأتاحت فرصة أمام مختلف أصحاب المصلحة وصانعي السياسات لمناقشة التحديات والتداعيات والآفاق المستقبلية. |
We have been urged to be more creative in dealing with the constraints, challenges, prospects and options facing our countries. | UN | لقــد جرى حثنا على أن نكون أكثر ابداعا فــــي التعامل مع القيود والتحديات واﻵفاق والخيـــارات التي تواجهها بلداننا. |
According to the working group, a long-term vision reflecting user needs, scientific perspectives and relationships to numerical weather prediction should be defined. | UN | ورأى الفريق العامل أن الأمر يتطلب تحديد رؤية طويلة الأجل تتجسد فيها احتياجات المستعملين والآفاق العلمية والعلاقات ذات الصلة بالتنبؤ بالطقس بواسطة الحاسوب. |
the prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly. | UN | والآفاق بالنسبة لأقل البلدان نموا هي في تدهور سريع. |
Non-recurrent publications: a comparative analysis of the regional and subregional specific problems and prospects of landlocked and island developing countries. | UN | المنشورات غير المتكررة. تحليل شامل للمشاكل المحددة اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻵفاق بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية والجزرية. |