"والآلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and machinery
        
    • machines
        
    • machinery and
        
    • plant
        
    • and machine
        
    • and tools
        
    • and apparatus
        
    • and equipment
        
    • or devices
        
    • tools and
        
    • and motor
        
    • of machinery
        
    • and implements
        
    The claim is for the alleged loss of equipment and machinery, furniture and vehicles from its project sites in Iraq. UN وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق.
    Not only were the coops with the chickens destroyed, but all of the plant and machinery of the farms as well. UN فلم يقتصر التدمير على أقفاص الدواجن فحسب، بل طال أيضا جميع أجزاء المصانع والآلات الموجودة في المزارع.
    These lists contain the description of equipment and machinery, the year of purchase of the items, and their value in 1985 and 1986. UN وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986.
    The little enzymes, the chemical machines that do the copying, on average make only one mistake in a billion letters. Open Subtitles الانزيمات الدقيقة، والآلات الكيميائية هي التي تقوم بالنسخ. في المتوسط تعمل خطأ واحد فقط في المليار من الحروف
    The property in question includes office furniture and equipment, inventory, vehicles and machinery. UN وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات.
    However, as discussed in para. 122, supra, the Panel finds that the residual values were overstated and recommends a residual value of five per cent for plant and machinery and one per cent for structures and buildings. UN إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني.
    Technology inflows take place through imports of capital equipment and machinery, licensing and foreign direct investment (FDI). UN ويأتي تدفق التكنولوجيا من استيراد معدات الإنتاج والآلات وحق الامتياز والاستثمار الأجنبي المباشر.
    It also obtained knowledge and machinery related specifically to double-base solid propellant missile technology. UN كما أنه حصل على المعارف والآلات المتعلقة تحديدا بتكنولوجيا القذائف التي تعمل بوقود دافع صلب ثنائي القاعدة.
    As compared to women, men are more often employed as skilled workers and artisans and as operators of technical devices and machinery. UN ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات.
    The claim is for the alleged loss of equipment and machinery from its project sites in Iraq. UN والمطالبة تتعلق بخسائر مدّعاة للمعدات والآلات من مواقع مشاريعها في العراق.
    The claim is for the alleged loss of equipment and machinery from its project site in Iraq. UN وتتصل المطالبة بفقدان مزعوم للمعدات والآلات من موقع مشروع المجموعة في العراق.
    The basic official rate was applied mainly to exports of oil, imports of essential goods, military items, certain raw materials and machinery and public-sector capital transactions. UN وكان السعر الرسمي الأساسي ينطبق بالدرجة الأولى على صادرات النفط، وواردات السلع الأساسية، والمواد العسكرية، وبعض المواد الخام، والآلات ومعاملات القطاع العام الرأسمالية.
    Farmers' cooperatives have been one way of delivering credit to farmers, with credits often tied to agricultural inputs and machinery. UN وكانت تعاونيات المزارعين إحدى طرق تقديم الائتمان للزراعيين، حيث كانت الائتمانات تربط غالباً بالمدخلات والآلات الزراعية.
    I'm not scared of pieces of metal and rusty old machines. Open Subtitles أنا لست خائفا من قطع من المعدن والآلات القديمة الصدئة
    Two Engineering Assistants will install and maintain the wiring for the Mission facilities, electric motors and machines. UN وسيضطلع مساعدان هندسيان بتركيب الأسلاك لمرافق البعثة، والمحركات الكهربائية والآلات وصيانتها.
    These synthetic brominated compounds have been used mainly as flame retardants principally in the plastics industry for flame-retarded polymer products, typically the housings of office equipment and business machines. UN واستخدمت المركبات المُبروَمة الصناعية هذه بشكل رئيسي كمثبطات للهب في الصناعات البلاستيكية لمنتجات البوليمرات المثبطة اللهب وبشكل نمطي للعلب الخارجية لمعدات المكاتب والآلات التجارية الكبرى العامة.
    Its principal imports are consumer goods, industrial machinery and vehicles. UN أما وارداته اﻷساسية فهي السلع الاستهلاكية واﻵلات الصناعية والسيارات.
    The percentage of women in elementary occupations also rose from 62.7 per cent to 67.6 per cent while their representation among plant and machine operators declined from 20.9 per cent to 17.5 per cent. UN ونسبة النساء في المهن الأولية ارتفعت أيضا من 62.7 في المائة إلى 67.6 في المائة بينما انخفض تمثيلهن بين مشغلي المصانع والآلات من 20.9 في المائة إلى 17.5 في المائة.
    Seeds and tools are being provided, through the Ministry of Agriculture, to assist some 3.5 million people in Rwanda. UN ويجري توفير البذور واﻵلات الزراعية، عن طريق وزارة الزراعة، لمساعدة قرابة ٣,٥ مليون شخص في رواندا.
    Supply all medical, prosthetic and assistive equipment, instructional and explanatory materials, devices and apparatus that assist the progress of persons with disabilities; UN توفير كافة الأجهزة الطبية، والتعويضية، والمساعدة، وكذلك الوسائل التعليمية والإيضاحية والأدوات، والآلات التي تساعد علي تقدمهم؛
    The threshold of $1,000 for the inclusion of property, plant and equipment in the notes to the financial statements was changed to $2,500 during the current biennium. UN عُدل الحد الأدنى لإدراج الممتلكات والآلات والمعدات في الملاحظات على البيانات المالية من 000 1 دولار إلى 500 2 دولار خلال فترة السنتين الحالية.
    5. Calls for the total and complete prohibition of transfer of all nuclear related equipment, information, material and facilities, resources or devices and extension of assistance in the nuclear related scientific or technological fields to Israel. UN 5 - يدعو إلى الحظر التام والكامل لنقل جميع التجهيزات والمعلومات والآليات والمرافق والموارد والآلات ذات الصلة بالأسلحة النووية، وإلى حظر تقديم المساعدة في الميادين المرتبطة بالمجالات العلمية والتكنولوجية النووية إلى إسرائيل.
    24. Savings of $20,100 under workshop equipment were due to the limited purchases of automotive tools and equipment. UN ٢٤ - ونتجت الوفورات البالغة ١٠٠ ٢٠ دولار، تحت بند معدات الورش، عن شراء عدد محدود من المعدات واﻵلات المتعلقة بالمركبات.
    Apart from traditional processing industries, developing countries have maintained high growth in the production of chemical goods, machinery and equipment, electric and electronic appliances and motor vehicles. UN وبخلاف الصناعات التحضيرية التقليدية، حافظت البلدان النامية على نمو مرتفع في إنتاج السلع الكيميائية، والآلات والمعدات، والأجهزة الكهربائية والإلكترونية والسيارات.
    However, foreign exchange earnings are important to all Governments and are critical to the economic development efforts in many developing nations. Tobacco affects foreign exchange through imports and exports of leaf or manufactured products and of machinery and supplies used in processing leaf for manufacturing tobacco products. UN غير أن حصائل النقد اﻷجنبي هامة بالنسبة لجميع الحكومات، وهي حاسمة اﻷهمية بالنسبة لجهود التنمية الاقتصادية في بلدان كثيرة ويؤثر التبغ في النقد اﻷجنبي عن طريق توريد وتصدير أوراق التبغ أو منتجاته المصنعة، واﻵلات واﻹمدادات المستخدمة في تجهيز اﻷوراق من أجل صناعة منتجات التبغ.
    (f) Provision of sports gear, games, musical instruments and implements for sculpture, drawing and painting; UN )و( توفير المستلزمات الرياضية واﻷلعاب، واﻵلات الموسيقية وأدوات النحت والرسم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus